首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 翻译研究基础/国外翻译研究丛书
内容
编辑推荐

本书是翻译研究学科的入门读本。全书例证丰富,中西兼顾,探讨了翻译领域的几大主要问题,包括翻译的本质、不同翻译模式(如口译、笔译以及影视翻译等)的特点等;分析了翻译实践中译者所面临的挑战;从实践角度对当今翻译理论研究作了深刻反思;通过分析法庭翻译、跨国谈判翻译等不同层面的翻译活动,对这些活动的架构以及效果进行了细致的研讨。

目录

Dedication

Foreword

Chapter 1 Introductory Remarks

Chapter 2 The Problem of Western Centrality in Translation Studies

Chapter 3 Modes of Translation in the Modern World

Chapter 4 The Individual Translator: the Myth of the "Perfect Translation"

Chapter 5 The History of Translation

Chapter 6 The Nature of Translation

Chapter 7 Translation Approaches

Chapter 8 Translation and Translators' Tools

Chapter 9 The Translator in Society

Chapter 10 Source-text Types

Chapter 11 Other Aspects of Source and Target-text Analysis

Chapter 12 Evaluation

Chapter 13 Improvement in Translation and Translation Studies

Chapter 14 Synchrony and Diachrony in Translation Work

Chapter 15 Source Texts and Translation Today

Works Cited

Appendix

Index

标签
缩略图
书名 翻译研究基础/国外翻译研究丛书
副书名
原作名
作者 (丹)道勒拉普
译者
编者
绘者
出版社 上海外语教育出版社
商品编码(ISBN) 9787544602433
开本 32开
页数 256
版次 1
装订 平装
字数 283
出版时间 2007-03-01
首版时间 2007-03-01
印刷时间 2007-03-01
正文语种
读者对象 普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 0.274
CIP核字
中图分类号 H059
丛书名
印张 8.625
印次 1
出版地 上海
210
148
11
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3500
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/10 14:33:22