为了寻求佛经原本,许多僧人还不惜冒着生命危险远赴印度求法,其中最著名者无疑是唐代的玄奘,他的译经成就是其他人无可比拟的。
在汗牛充栋的佛经中,从《心经》《金刚经》《坛经》三部的理论最为不可逾越,很多宗派,尤其是禅宗对它们非常重视。三部经在佛理上亦有所承续,文轩译注的《心经金刚经坛经译注》囊括兼收,以便读者参校。
在汗牛充栋的佛经中,从《心经》《金刚经》《坛经》三部的理论最为不可逾越,很多宗派,尤其是禅宗对它们非常重视。三部经在佛理上亦有所承续,文轩译注的《心经金刚经坛经译注》囊括兼收,以便读者参校。
《心经》可考的汉译本有十一种之多,《心经金刚经坛经译注》选通行本玄奘译本。《金刚经》已知有六个译本,本书选通行本鸠摩罗什译本。《坛经》亦有四五个版本,本书选曹溪本为底本,个别字句参照其他,在此不做一一说明。此外,敦煌本《坛经》价值独特,将其附录于后;中国僧人撰写的《永嘉证道歌》语言优美、述理精辟,曾被奉为经典,对理解禅法要义很有帮助,本书也将其收录。