首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉文体翻译研究
内容
编辑推荐

随着我国对外交流的不断深入,实用文体翻译的需求越来越大,要求也越来越高。这就需要我们进一步加大这方面的研究力度,不断丰富、完善翻译的文体学理论。陈艳虹编著的《英汉文体翻译研究》由理论部分和应用部分组成。理论部分主要内容是文体与翻译的相关理论和观点,根据这些理论和观点,第二部分(应用部分)对法律、旅游等文体翻译进行了分析和论述。

目录

前言/1

理论部分

第一章 文体与翻译/3

第一节 文体翻译的研究/3

第二节 文体学与翻译的关系/5

第三节 文体学在翻译中的作用/6

第四节 王佐良文体翻译观/7

第二章 文体翻译研究四论/10

第一节 文体翻译与文本功能论/11

第二节 文体翻译与方法论/13

第三节 文体翻译与本体论/15

第四节 文体与翻译层次论/17

第三章 翻译的相关问题和技巧/21

第一节 翻译的相关问题/21

第二节 常用翻译技巧/23

第四章 翻译中的严谨论、修辞论和风格论/34

第一节 论严谨/35

第二节 论修辞/39

第三节 论风格/48

应用部分

第一章 法律文体翻译/59

第一节 法律英语的词汇特点/59

第二节 法律英语的句法特点/64

第三节 法律文体翻译的基本原则/72

第四节 法律条文的常用翻译法/85

第二章 科技文体翻译/92

第一节 科技文体的范畴和特点/92

第二节 科技文体的汉译要点/100

第三节 普通科技文体的译法/105

第三章 旅游文体翻译/131

第一节 旅游文体翻译的语言要求/131

第二节 旅游文体翻译常用技巧/135

第三节 旅游文体翻译的相关文化问题/142

第四节 旅游景点名称、标语和揭示语的英译/151

第四章 广告文体翻译/168

第一节 广告文体的特点/168

第二节 不同类型广告的翻译/174

第五章 新闻文体翻译/183

第一节 新闻文体的范畴、定义和特点/183

第二节 各类新闻文体的译法/199

参考文献/211

标签
缩略图
书名 英汉文体翻译研究
副书名
原作名
作者 陈艳虹
译者
编者
绘者
出版社 黑龙江朝鲜民族出版社
商品编码(ISBN) 9787538918601
开本 32开
页数 215
版次 1
装订 平装
字数 170
出版时间 2012-05-01
首版时间 2012-05-01
印刷时间 2012-05-01
正文语种 中英对照
读者对象 普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.216
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 7
印次 1
出版地 黑龙江
211
146
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/10 0:49:50