首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 阿斯托里亚(华盛顿·欧文文集)(精)
内容
编辑推荐

美国文学之父——华盛顿·欧文中文版文集首度面世!

翻译名家历时三年精心打造!

拭去钻石上的尘埃,再现光芒耀眼的经典,曾为发现美洲新大陆的哥伦布和美国开国总统华盛顿立传!

《阿斯托里亚(华盛顿·欧文文集)》是华盛顿·欧文文集的又一部作品。通过此书,读者可以间接了解他们在美洲蛮荒深处的野蛮部落里的种种历险经历,从而可以窥探到毛皮贸易的发展脉络,以及其对各民族、部落、国家的影响。总之,《阿斯托里亚》用宏大的框架串联起各个故事,为我们铺展开一幅美国早期皮毛贸易的蓝图。

内容推荐

《阿斯托里亚(华盛顿·欧文文集)》主要讲述跨越落基山脉的冒险事业——皮毛贸易的兴起与发展史。详细探究了美国早期的皮毛贸易的建立过程,以及在这个过程中美国同英国在商贸上的争夺。涉及各个势力、民族、国家之间所发生的纷繁芜杂的历史故事。整部书围绕着“皮毛贸易”这条主线,以阿斯特先生对皮毛贸易本土化的拓荒来铺展故事,用深情质朴的笔触写了那些杰出的致力于皮毛贸易的人物所从事的艰难而有挑战性的宏图伟业。

目录

正文

试读章节

第一章

美国冒险的目标——猎金和皮毛贸易——它们对殖民地开拓的影响——早期法籍加拿大定居者们——渥太华和休伦猎人——一个印第安人的贸易营地——Coureurs des Bois,或者丛林游侠——他们的游荡生活——他们的狂欢和挥霍——许可贸易商——传教士——贸易站点——原始的法籍加拿大商人——他的根据地和下属——英籍加拿大皮毛商人——西北公司的起源——它的构成——它的内部贸易——公司的一个候选人——荒野中的困窘——西北职员——西北合伙人——西北大富豪——森林中的封建意识——湖区霸主——威廉堡——它的议会厅和宴会堂——荒野中的酒宴

在美洲人的早期历史中,能引发广泛而无畏的冒险不外乎是在商业获利中首当其冲的两大目标:南方的珍贵金属,以及北方的充裕生皮。在那位热情似火、富丽堂皇的西班牙人——对金子的狂热点燃了他的激情——已经将他探索和征服的步伐越过了那些被热带酷热的太阳烤焦了的辉煌国度的时候,那位身手敏捷、步履轻快的法国人,以及那位头脑冷静、精于计算的英国人,已经在从事一项不那么华丽,但是同样可以获利颇丰的交易,他们穿梭在加拿大的极北地区里,追寻着皮毛,前进的脚步甚至踏进了北极圈。

这两种追寻因而在某种方式上,成为了文明的拓荒者和先驱。在边界上不做逗留,他们蔑视着一切艰难险阻和重重危机,立刻深入到那些野蛮国度的心脏地带:剖开隐藏在蛮荒里的秘密;直奔那些美丽而富饶的偏僻区域——这些区域要不是因为他们,也许还会被埋没多年——并且召唤着他们身后缓慢的、踟蹰不前的农业和文明的步伐。

实际上,正是皮毛贸易赋予了那些伟大的加拿大省份早期的给养和活力。由于严重缺乏贵金属——在那个时候是美洲冒险的主要目标——它们一直长期被父母之邦视而不见。然而,那些法国的冒险家们——他们已经在圣劳伦斯河两岸安营扎寨——很快就发现在内地充裕的生皮身上,他们可以获取财富的源泉,或许几乎可以同墨西哥和秘鲁的矿藏一较高下。那些印第安人,南于尚未熟悉文明社会里附加在某些样式的皮毛身上的人为价值,会带来大量最为珍贵的皮毛种类,然后用它们交换一些欧洲的小玩意和廉价商品。就这样,早期的贸易者们赚得了巨大的利润,于是人们对这项贸易趋之若鹜。

由于定居点附近的珍贵皮毛变得越来越稀缺,那些毗连的印第安人被激励起来,到更加广阔的范围里去从事他们的狩猎征途;在这些征途中,他们通常有一些贸易商或者他们的下属陪同,后者分享胜利的果实也分担追捕的危险,与此同时他们也熟悉了最好的狩猎和诱捕区域,也熟悉了那些偏远的部落,并鼓励他们把生皮带到定居点那里去。以这种方式,这项贸易扩张开来,并且从偏远地区被带到了蒙特利尔。不时地,会有许多渥太华人、休伦湖人,以及其他在湖区边界上狩猎的部落人,会坐着一队轻型独木舟,往城里漂来。独木舟里面满载着河狸皮,以及他们全年狩猎的战利品。这些独木舟会被卸载并搬到岸上,里面的东西按次序摆放。一座桦树皮做成的营地会在城外安扎下来,接着一种原始的集市就开张了,带着那种庄严的仪式,让那些印第安人备感亲切。观众会要求总督亲临,他会端坐在一把扶手椅里,以十分得体的仪态主持着会场,而那些印第安人在他身前围成一个个的半圆形,坐在地面上,安静地吸着他们的烟斗。几场演说过后,交换礼品,然后观众们渐次散去,所有人都心情愉悦。

接下来就是跟商人们之间热烈活跃的交易了,整个蒙特利尔会显得生机勃勃,那些裸露着身体的印第安人从一个商铺跑到另一个商铺,一边用皮毛交换着火器、水壶、匕首、斧头、毛毯、色彩艳丽的布匹,以及其他各色用具或玩物;在这所有一切之中,一位年事高的法国作家说,那些商人可稳妥净赚百分之两百的利润。在这场交易中,没有金钱的使用,并且,一段时间过后,所有的烈酒都禁止作为偿付手段,因为它们容易引起狂热的、令人害怕的酗酒以及血腥的斗殴。

当他们的正常需求和突发癖好皆得以满足,他们就会告别总督,拔起他们的帐篷,把独木舟下到水中,然后直奔上游的渥太华,向湖区驶去。这项贸易中逐渐生发出一个新兴的并且不规则的劳工阶层。他们被称为“coureurs des hois”,意思是丛林游侠,就是那些起初在印第安人狩猎征途中陪伴他们,并且熟悉了偏远地带和部落的男人们;他们现在成为了,可以说是,荒野中的小贩。这些男人会乘着独木舟,满载货物、武器和弹药,从蒙特利尔出发,然后顺着那些穿梭在加拿大广袤森林里迷宫般蜿蜒曲折的河流,一路上行,一边沿着那些最偏远的湖岸航行,一边在那些土著居民们的身上创造出新的需求和习惯。有时候,他们会在他们中间逗留数月之久,用法国人那种幸福的才能,改变自身以适应他们的品位和习惯,在一定程度上穿戴着印第安人的服饰,并且娶印第安人做妻子这样的事情也并非偶尔有之。

P1-3

序言

多年以前,在我偶尔造访加拿大的旅途中,我结识了伟大的西北皮毛公司的一些主要合伙人,同他们无话不谈,当时他们住在蒙特利尔,为人和善,并且几乎是敞开大门接待素不相识的人。在他们殷勤的款待下,我偶尔会碰到一些来自内陆站点的合伙人、职员,以及那些吃苦耐寒的皮毛贸易商;这些人已经在远离文明社会的地方度过了数年的时光,他们置身于冷漠蛮野的部落之中,并且他们都拥有着神奇事迹,可以用来讲述他们那些光怪陆离、匪夷所思的游历,还有他们在狩猎上的丰功伟绩,以及在印第安人中间的那些危机四伏的冒险、千钧一发的逃脱。我当时正是想象力会给一切增色添彩的年纪,故而这些来自蛮荒之地的辛巴达们所讲的故事,让一个设阱捕兽者兼皮毛贸易者的人生在我的眼里成为了绝佳的罗曼史。我甚至在某个时刻,由于受到其中一位合伙人的邀请,心中计划过要搭乘每年一度驶向那些湖泊和江河上游的船只,到该公司的那些遥远站点拜访一番;然而,诸事繁杂,机遇不佳,最终未能得偿所愿,一直引以为憾。在那些最初的印象之中,那些杰出的皮毛公司所从事的宏图伟业,以及它们的从业者在我们广袤大陆上最为蛮荒的疆域里所经历的那些危险的游侠行为,一直都是我如痴如醉的兴趣主题;并且我一直深感渴望能够获取一些具体细节,以便了解他们那些生活在蛮荒深处的野蛮部落里的种种冒险历程。

大约两年前,我刚从西部深处的一些大牧场游历归来不久,我同我的朋友——雅各布·阿斯托先生——有过一次交谈,他与我们国家的那个部分休戚与共,与那些前往圣达菲和哥伦比亚河的大胆贸易者们也渊源颇深。交谈中,他讲到了他自己带队、徒步跋涉的一桩伟大的冒险事业,大约是二十到三十年以前的光景,当时的目标是让皮毛贸易跨越落基山脉,然后横扫太平洋两岸。

发现我对这个话题兴味颇丰,他不无遗憾地感慨道,他的冒险事业及其民族性和重要性的真正性质和程度从来未被理解,同时他也表达了一个愿望,希望我可以把这一切述诸笔端。此建议正好与我已然在心中澎湃的那些早先设想不谋而合。我想到,诸如此类的写作也许会涵盖那些形形色色的奇妙细节——这些对我来说十分有趣——可资窥探皮毛贸易之本身及其诸多遥远而大胆的冒险,以及受之影响的各种民族、部落、世袭阶层和具体人物,有文明的,也有野蛮的。同时,在阿斯托先生的全盘计划中,他作为雇主的那些海上和陆地的冒险中所留下的日志和信函,也许会把人们的目光吸引到那些超越我国庸常旅行路径颇远,并几乎不为人所知的地方。于是乎,我感到接受此任务义不容辞,前提是提供给我的文书资料要足够广泛和细致。与此次冒险相关的所有书面材料因而要交由我过目查看。在这些材料中,有诸多日志和信函,它们记述了海上的屡次征程,也记述了那些经由前人未涉之路来往跨越落基山脉的旅行,还有一些文书资料,例证了太平洋沿岸的野蛮和殖民生活。手中有了这些资料,我接下了此项工作。翻寻商业文件以及在大量冗杂乏味的细节中搜集整理出确凿的事实这样辛苦之事,全由家侄皮埃尔·M.欧文代为操劳,他实为我的开路先锋,为我铺平道路,减轻负担,我受之恩惠极大。

至于那些日志——它们是我主要的依赖——一向由商贾人士所保有,原本旨在此项冒险之目标,故而措辞很少考究,对于与他们利益不直接相关的事宜亦极少留意,再者,由于它们常常是在鞍马劳顿之时或旅途匆忙之际,克服种种不便,草就于荒野行营,所以它们往往吝于细节,只是提供了蛛丝马迹让人加以发挥,但缺乏可以满足探究欲望的详细故事。故而,我偶尔会采用其他造访过所描述场景的旅行者们登刊见报的日志,以补不足,例如有来自以下诸位先生的:路易斯和克拉克、布拉德伯里、布雷肯里奇、朗格、弗朗谢赫,还有罗斯·考克斯,并在此一并向以上各方的帮助表示感谢。

我现在向公众所展示的作品必然是漫谈式的,并且多少不太连贯,因为里面包含了各种各样陆地和海上的征程和冒险。然而,经由大师之手的精心设计和操控,确凿的事实将会在一个宏大的框架内得以串联和聚合;同样,一班人物角色将会贯穿故事始终,会偶尔现现身,尽管有时候间隔的时间较长,然后整个冒险故事以一个常规的结局收场;因而,本作品,虽无意于在艺术构造上有任何的人为穿凿,但实际上却很大程度地拥有着那些虚构作品孜孜以求、所有历史记述视为价值重大的那种整一性。

标签
缩略图
书名 阿斯托里亚(华盛顿·欧文文集)(精)
副书名
原作名
作者 (美)华盛顿·欧文
译者 刁俊春
编者
绘者
出版社 中国友谊出版公司
商品编码(ISBN) 9787505736283
开本 32开
页数 456
版次 1
装订 精装
字数 417
出版时间 2016-02-01
首版时间 2016-02-01
印刷时间 2016-02-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.596
CIP核字 2015272537
中图分类号 I712.45
丛书名
印张 14.5
印次 1
出版地 北京
218
153
24
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/20 0:23:54