首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 新汉英翻译教程(学生用书)
内容
编辑推荐

王振国、李艳林编著的《新汉英翻译教程(学生用书)》主要内容包括:四大发明、技巧及难点解读、意合与形合、化整为零与化零为整、动态与静态、主动与被动、翻译中应注意的几个问题、乱译的问题、错译的问题、一句多译的问题、译文比较问题、技巧及难点解读等。

目录

前言

第一部分 概述篇

 第一章 汉英翻译概述

1.1 引言

1.2 才“译”展示

课前翻译练习:北京

1.3 关于汉英翻译

 1.3.1 一个概念

 1.3.2 两个方面

 1.3.3 三“等”境界

 1.3.4 四个译“点”

 1.3.5 五大基本功

 1.3.6 六步过程

 1.3.7 七点要求

推荐参阅书籍

第一章综合练习

 第二章 翻译中的问题

2.1 引言

2.2 才“译”展示

课前翻译练习:四大发明

2.3 技巧及难点解读

 2.3.1 意合与形合

 2.3.2 化整为零与化零为整

 2.3.3 动态与静态

 2.3.4 主动与被动

2.4 翻译中应注意的几个问题

 2.4.1 乱译的问题

 2.4.2 错译的问题

 2.4.3 一句多译的问题

 2.4.4 译文比较问题

推荐参阅书籍

第二章综合练习

 第三章 语言与翻译

3.1 引言

3.2 才“译”展示

课前翻译练习:史前神话

3.3 技巧及难点解读

 3.3.1 词语的空缺

 3.3.2 词义的冲突

 3.3.3 词义的联想

 3.3.4 词义的内涵

3.4 翻译的方法

 3.4.1 直(套)译法

 3.4.2 意(套)译法

 3.4.3 直译加注法

 3.4.4 转换法

推荐查阅书籍

第三章综合练习

 第四章 文化与翻译

4.1 引言

4.2 才“译”展示

课前翻译练习:太极拳

4.3 技巧及难点解读

 4.3.1 文化翻译

 4.3.2 文化缺省

 4.3.3 文化借用

 4.3.4 文化意象

4.4 关于文化翻译

 4.4.1 异化问题

 4.4.2 归化问题

 4.4.3 可译性问题

 4.4.4 不可译性问题

推荐查阅书籍

第四章综合练习

第二部分 语言篇

主要参考文献

标签
缩略图
书名 新汉英翻译教程(学生用书)
副书名
原作名
作者 王振国//李艳琳
译者
编者
绘者
出版社 高等教育出版社
商品编码(ISBN) 9787040392593
开本 16开
页数 366
版次 1
装订 平装
字数 547
出版时间 2014-02-01
首版时间 2014-02-01
印刷时间 2014-02-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.624
CIP核字 2014013083
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 24
印次 1
出版地 北京
241
185
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 15:01:41