本书共由18个单元组成,每单元有2篇英译汉、1篇汉译英。英译汉部分首先列出文中重点词汇让学习者提前预习,既能促进学习者自学能力的提高,又可避免学习者在翻译过程中因为词汇欠缺而影响对文章的理解。每篇英文后面都附有注释,这一部分列出了该篇文章翻译中的重点句、难句,不但为这些句子提供了参考译文,还着重讲解了句中重点词汇的用法,解析了适用的翻译方法,并介绍了相关商贸背景知识。
| 图书 | 商务英语翻译(高等学校最新商务英语系列教材) |
| 内容 | 编辑推荐 本书共由18个单元组成,每单元有2篇英译汉、1篇汉译英。英译汉部分首先列出文中重点词汇让学习者提前预习,既能促进学习者自学能力的提高,又可避免学习者在翻译过程中因为词汇欠缺而影响对文章的理解。每篇英文后面都附有注释,这一部分列出了该篇文章翻译中的重点句、难句,不但为这些句子提供了参考译文,还着重讲解了句中重点词汇的用法,解析了适用的翻译方法,并介绍了相关商贸背景知识。 目录 Unit 1 Passage A International Business Methods (Ⅰ) Passage B International Business Methods (Ⅱ) Passage C 中国特许经营信息滞后给“假洋品牌”可趁之机 Unit 2 Passage A Why Firms Become Multinational Enterprises Passage B Figuring Out How to Do Business in Japan Passage C 大力实施本土化战略 Translation Skills (Ⅰ) 定语从句的翻译 Unit 3 Passage A Six Rules of Thumb for Doing Business across Cultures Passage B Managing Corporate Culture Passage C 尽可能使文化冲击最小化 Unit 4 Passage A The IMF and the World Bank Today Passage B Currency Union: A Long-Term Vision? Passage C 通胀与调控 Translation Skills (Ⅱ) 被动语态的翻译 Unit 5 Passage A Defining Risk Passage B Risk Adjusted Passage C 投机——让人欲罢不能 Unit 6 Passage A An Attempt to Estimate China's Bad Loans Backfires Passage B China's Reserves: A Money Machine Passage C 采取积极有效措施,促进国际收支基本平衡 Translation Skills (Ⅲ) 增词法和减词法 Unit 7 Passage A Are Markets Effieient? Passage B Catching Market Waves Passage C 市场与经济 unit 8 Passage A Strategic Market Management Passage B Brand Loyalty Passage C 自主品牌:市场的直接交锋 Translation Skills (Ⅳ) 翻译中的词性转换 unit 9 Passage A What Is Consumer Behavior? Passage B Core Values Passage C 贴牌生产 unit 10 Passage A Marketing Strategy Passage B Managing Innovation Passage C 中西方管理模式的不同 Translation Skills (Ⅴ) 长句的翻译 Unit 11 Passage A The Manager, the Organization, and the Team Passage B Leadership, Style, Ethics Passage C 经济全球化对企业人才管理的挑战 Unit 12 Passage A Industrial Park Leads Suzhou's Eastward Development Passage B Action Speaks Leuder than Words Passage C 中国经济在世界经济中的作用 Translation Skills (Ⅵ) 翻译中的语序调整 Unit 13 Passage A The Circular Economy Concept Passage B The Awareness Motivating the Circular Economy Passage C 什么是循环经济? Unit 14 Passage A Obtaining Scale Economies Passage B Wealth on the Wing Passage C 中国企业海外“本土化”战略 Translation Skills (Ⅶ) 翻译中的虚实转换 unit 15 Passage A Customizing Your China Wholly Foreign-Owned Enterprises Passage B Integrated Supply Chain Planning Passage C 中国企业融入国际采购链必须克服五大障碍 Unit 16 Passage A Industry Value Chain Analysis Passage B Outsourcing: Growth by Building on Existing Business Passage C 什么是服务外包? Translation Skills (Ⅷ) 否定句的翻译 Unit 17 Passage A Electronic B2B in the Auto Industry Passage B Profit Is No Object Passage C C2C电子商务 Unit 18 Passage A Inspiring Wine Games Passage B China's Changing Cityscapes Passage C 古老而年轻的苏州 Translation Skills (Ⅸ) 数字的翻译 Bibliography |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 商务英语翻译(高等学校最新商务英语系列教材) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 金焕荣 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 苏州大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787810909259 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 169 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 281 |
| 出版时间 | 2007-08-01 |
| 首版时间 | 2007-08-01 |
| 印刷时间 | 2007-08-01 |
| 正文语种 | 英 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-大中专教材-成人教育 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.276 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H315.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 11.25 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 江苏 |
| 长 | 260 |
| 宽 | 185 |
| 高 | 6 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。