首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》关系研究
内容
内容推荐
《西厢记》清代刊本以金圣叹批点本《贯华堂第六才子书西厢记》传播最为广泛。一般认为,金批《西厢记》成书于清顺治十三年(1656),此本在有清一代多次重刻,翻刻本有七十种以上。不仅在汉族读者中流传,还出现了满汉合璧本、蒙译本、达斡尔改写本。本书主要研究“金批西厢”与满、蒙古、达斡尔“西厢”的关系。具体研究了“金批西厢”与“满汉合璧西厢”的关系、“蒙译本西厢”与“满汉合璧西厢”的关系、“达斡尔乌钦西厢”与“满汉合璧西厢”的关系。总结了“金批西厢”在满、蒙古、达斡尔中的传播路径与接受规律,以此探究中华文学多元一体的面貌。
目录
引言
第一章 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》的版本及其研究概述
第一节 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》的版本
第二节 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》研究概述
第三节 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》研究的基本问题
第二章 金批《西厢》及其刊本
第一节 金圣叹与《西厢记》
第二节 金批《西厢》的刊本
第三节 清代以来对金批《西厢》的评价
第三章 金批《西厢》与满汉合璧《西厢记》的关系
第一节 《精译六才子词》的版本
第二节 康熙四十九年(1710)刻本满汉合璧《西厢记》的版本
第三节 巴伐利亚国家图书馆藏满汉合璧《西厢记》的版本
第四节 金批《西厢》与满汉合璧《西厢记》三种版本的比较
第五节 满汉合璧《西厢记》产生的文化背景
第四章 蒙古文译本《西厢记》与满汉合璧《西厢记》的关系
第一节 蒙古文译本《西厢记》的版本
第二节 蒙古文译本《西厢记》的译者
第三节 蒙古文译本《西厢记》产生的文化背景
第五章 达斡尔族乌钦《莺莺传》与满汉合璧《西厢记》的关系
第一节 达斡尔族乌钦〈莺莺传》的版本
第二节 达斡尔族乌钦《莺莺传》与满汉合璧《西厢记》的人物情节关系
第三节 达斡尔族乌钦《莺莺传》产生的文化背景
第六章 金批《西厢》在满族、蒙古族、达斡尔族中的传播与接受
第一节 金批《西厢》在满族、蒙古族、达斡尔族中的传播
第二节 金批《西厢》在满族、蒙古族、达斡尔族中的接受
结论
参考文献
后记
标签
缩略图
书名 金批《西厢》与满、蒙古、达斡尔《西厢》关系研究
副书名
原作名
作者 吴刚
译者
编者
绘者
出版社 中国社会科学出版社
商品编码(ISBN) 9787522725239
开本 16开
页数 276
版次 1
装订
字数 272000
出版时间 2023-05-01
首版时间
印刷时间 2023-05-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-中国文学
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 I207.37
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/8 22:06:18