《季羡林文集》,共有24卷,内容包括印度古代语言、中印文化关系、印度历史与文化、中国文化和东方文化、佛教、比较文学与民间文学、糖史、叶火罗文、散文、序跋以及梵文与其他语种文学作品的翻译。是季羡林先生迄今为止最全面的作品展示。
| 图书 | 季羡林文集(共24册)(精) |
| 内容 | 编辑推荐 《季羡林文集》,共有24卷,内容包括印度古代语言、中印文化关系、印度历史与文化、中国文化和东方文化、佛教、比较文学与民间文学、糖史、叶火罗文、散文、序跋以及梵文与其他语种文学作品的翻译。是季羡林先生迄今为止最全面的作品展示。 内容推荐 《季羡林文集》是1992年开始编辑出版的。它包括作者迄今为止的创作、评论、论文、专著和译著。依据内容或文章体裁,《季羡林文集》暂分为如下二十四卷。 除散文和翻译卷外,《文集》其他卷的文章均按写作或发表时间顺序排列。文章中的一些人名、地名、国名和术语,在各个时期的译法不尽相同;部分标点符号、数字用法与现行标准亦有差别,为保持原貌,均不作统一处理。《文集》的全部作品这次都经过了比较仔细的校勘,主要包括更改繁体字、异体字,订正印错的字和标点符号,规范词语的用法以及核对引文等。 目录 第一卷:散文(一) 第二卷:散文(二) 第三卷:印度古代语言 第四卷:中印文化关系 第五卷:印度历史与文化 第六卷:中国文化与东方文化 第七卷:佛教 第八卷:比较文学与民间文学 第九卷:糖史(一) 第十卷:糖史(二) 第十一卷:吐火罗文《弥勒会见记》译释 第十二卷:吐火罗文研究 第十三卷:序跋杂文及其他(一) 第十四卷:序跋杂文及其他(二) 第十五卷:梵文与其他语种文学作品翻译(一) 第十六卷:梵文与其他语种文学作品翻译(二) 第十七卷:罗摩衍那(一) 第十八卷:罗摩衍那(二) 第十九卷:罗摩衍那(三) 第二十卷:罗摩衍那(四) 第二十一卷:罗摩衍那(五) 第二十二卷:罗摩衍那(六上) 第二十三卷:罗摩衍那(六下) 第二十四卷:罗摩衍那(七) |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 季羡林文集(共24册)(精) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 季羡林 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 江西教育出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787539219271 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 12864 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 精装 |
| 字数 | |
| 出版时间 | 1996-12-01 |
| 首版时间 | 1996-12-01 |
| 印刷时间 | 2008-01-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | |
| 图书小类 | |
| 重量 | 14.1 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | |
| 丛书名 | |
| 印张 | 402 |
| 印次 | 2 |
| 出版地 | 江西 |
| 长 | 430 |
| 宽 | 310 |
| 高 | 175 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 3500 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。