首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 基于梵汉对勘的阿毗达磨俱舍论语法研究/清华语言学博士丛书
内容
编辑推荐

《基于梵汉对勘的阿毗达磨俱舍论语法研究》是作者王继红在其博士论文的基础上修改而成的。作者以佛教经典《阿毗达磨俱舍论》的梵文原典和真谛、玄奘两种汉译本为研究对象,摸索出一套比较科学的汉译佛经语言研究模式,并且在语言类型学的视野下,在梵汉对勘的基础上,进行了精细的语法标注,采用篇章语言学与文体学的理论与方法,对《俱舍论》的语法现象进行原创性的深入研究,探讨了佛经翻译导致的语言接触对汉语语法体系产生的影响,并且特别关注了玄奘译经的翻译策略与语言风格,为汉语词汇史、语法史研究提供了一份丰富的语料。不仅会对汉语历史研究有所贡献,也会对中国哲学史、翻译史和中印文化交流史的研究有重要的参考价值。

目录

总序

第一章 《阿毗达磨俱舍论》的语料价值

 1.1 《俱舍论》之命名

 1.2 《俱舍论》之内容

 1.3 《俱舍论》之作者

 1.4 《俱舍论》之汉地传译

1.4.1 《俱舍论》汉译者之一:真谛

1.4.2 《俱舍论》汉译者之二:玄奘

1.4.3 《俱舍论》汉译本比较

 1.5 《俱舍论》之研究

 1.6 《俱舍论》的语料价值

第二章 方法论探讨一:梵汉对勘与佛教汉语语法研究

 2.1 佛教汉语与汉语史研究

2.1.1 佛教汉语是汉语史研究的重要语料

2.1.2 佛教汉语是研究语言接触对汉语史影响的重要语料

 2.2 梵汉对勘与佛教汉语研究

 2.3 基于梵汉对勘的《俱舍论》语法研究

2.3.1 以梵汉对勘为立足点

2.3.2 语言类型比较的视野

2.3.3 描写真谛、玄奘两种异译本语言“自在的结构”

第三章 方法论探讨二:语料库语言学与佛教汉语语法研究

 3.1 引言

 3.2 语料库语言学与佛教汉语研究

3.2.1 汉译佛经数量巨大,需要计算机的技术支持

3.2.2 梵汉对勘是汉译佛经语言研究的重要方法

3.2.3 概率统计是基于梵汉对勘佛教汉语研究的重要方法

3.2.4 梵汉佛典的数码化使佛教汉语研究事半功倍

 3.3 《俱舍论》梵汉平行双语语料库构成及其语段、句子对齐

 3.4 《俱舍论》梵汉对勘双语语料库的语段、句子对齐

 3.5 《俱舍论》梵汉对勘语料标注

 3.6 小结

第四章 梵汉语言对比研究之一:梵语名词变格

 4.1 前言

 4.2 体格

 4.3 呼格

 4.4 业格

 4.5 具格

 4.6 为格

 4.7 从格

 4.8 属格

 4.9 依格

 4.10 结语

第五章 梵汉语言对比研究之二:梵语动词变位

第六章 梵汉语言对比研究之三:数范畴与人称范畴

第七章 《俱舍论》语法仿译研究

第八章 《俱舍论》篇章标示成分

第九章 《俱舍论》疑问句类型及其篇章功能

第十章 《俱舍论》复句的梵文来源

第十一章 《俱舍论》四言文体的构成方法

第十二章 《俱舍论》的语篇结构

第十三章 结论

参考文献

术语索引

后记

附录

专家评审意见

《清华语言学博士丛书》章程

标签
缩略图
书名 基于梵汉对勘的阿毗达磨俱舍论语法研究/清华语言学博士丛书
副书名
原作名
作者 王继红
译者
编者
绘者
出版社 中西书局
商品编码(ISBN) 9787547506721
开本 32开
页数 392
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2014-08-01
首版时间 2014-08-01
印刷时间 2014-08-01
正文语种
读者对象 研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-考试-其它语种
图书小类
重量 0.478
CIP核字 2014145638
中图分类号 H711.4
丛书名
印张 13
印次 1
出版地 上海
210
148
18
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 1:07:13