陈菁、肖晓燕主编的《口译教学--从理论到课堂》在分析口译交际过程的本质特征和口译能力的核心构成的基础上,强调口译训练过程中口译技能与语言知识、语言外知识、语篇分析能力和跨文化交际策略的动态互动。该书围绕口译中的准备、理解、分析、表达和质量监控5个板块,对口译训练的理论基础、教学目标、教学方法和课堂组织进行了系统的阐述。
全书由5个板块共13章组成。每章分别由理论阐述、教学目标、教学方法和手段以及课堂活动示例组成。
| 图书 | 口译教学--从理论到课堂/翻译教学实践指南丛书 |
| 内容 | 编辑推荐 陈菁、肖晓燕主编的《口译教学--从理论到课堂》在分析口译交际过程的本质特征和口译能力的核心构成的基础上,强调口译训练过程中口译技能与语言知识、语言外知识、语篇分析能力和跨文化交际策略的动态互动。该书围绕口译中的准备、理解、分析、表达和质量监控5个板块,对口译训练的理论基础、教学目标、教学方法和课堂组织进行了系统的阐述。 全书由5个板块共13章组成。每章分别由理论阐述、教学目标、教学方法和手段以及课堂活动示例组成。 内容推荐 陈菁、肖晓燕主编的《口译教学--从理论到课堂》集厦门大学口译教研团队30年来口译理论研究和教学实践之精华,深层次、多角度地探讨了英语口译教学的原则和方法,将为从事口译教学的教师提供从理论修养到课堂实践的全方位指导。 目录 第一部分 口译准备 一、理论阐述 1.语言的及时性(immediacy) 2.语言的准确性(accuracy) 3.语言的流畅性(fluency) 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:提高语言准确性——双教师模式 (二)示例二:关注语言的及时性 第二章 知识准备 一、理论阐述 1.长期知识准备 2.译前知识准备 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:整理与激活长期知识准备 (二)示例二:译前知识准备 第三章 心理准备 一、理论阐述 1.心理压力的定义及影响 2.译员心理压力来源 3.口译教学中心理准备的主要涵义 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:阐述心理压力相关理论知识,让学生掌握缓解心理压力的方法 (二)示例二:模拟真实口译场景,设置多种压力源 第二部分 口译理解 第四章 听辨信息 一、理论阐述 1.听辨语音信息 2.辨识主要信息 3.推理语义信息 4.抗干扰听辨 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:提取关键词。 (二)示例二:利用语言知识进行语义推理。 (三)示例三:抗干扰听辨。 第五章 记忆信息 一、理论阐述 1.口译中使用的主要记忆模式 2.短时记忆的局限性 3.口译记忆的主要方法 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:训练组块记忆法。 (二)示例二:训练形象记忆法。 第六章 记录信息 一、理论阐述 1.口译笔记的作用 2.口译笔记的原则 3.口译笔记习得规律 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:阐述口译笔记相关理论知识,展示职业译员的笔记供学生借鉴 (二)示例二:分步掌握笔记技能,实现笔记概念知识与实际技能应用的转化过程。 第三部分 口译表达 第七章 口译表达的内容 一、理论阐述 1.口译表达内容的忠实性 2.口译表达内容的连贯性 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:关注口译表达的忠实性,学习分析主要信息和次要信息。 (二)示例二:关注口译表达的外部连贯与内部连贯 第八章 口译表达的形式 一、理论阐述 1.口译表达形式的分类 2.口译表达形式的变通 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:正确把握导游口译对有声和无声表达手段的要求。 (二)示例二:正确把握新闻发布会口译对语言使用的要求。 第四部分 口译分析 第九章 话语分析 一、理论阐述 1.话语分析的定义 2.口译中的话语类型 3.口译中的话语分析 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:关注话语的语域特点,提高对话口译能力。 (二)示例二:关注语境,围绕五个'Wh-'要素进行译前准备。 第十章 跨文化分析 一、理论阐述 1.定义和特点 2.组成部分 3.小结 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:中国菜名的不同英译比较 (二)示例二:英文电影名称的中译文比较 第十一章 口译监控的特点和原则 一、理论阐述 1.监控的意义 2.监控的要素 3.监控的原则 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:学习对译语表达流利性的监控 (二)示例二:学习对信息完整性的监控 第十二章 口译监控的实施 一、理论阐述 1.监控主体 2.监控时间 3.监控内容 4.监控形式 5.小结 二、教学目标 三、教学手段和方法 四、课堂活动示例 (一)示例一:学习针对口译产品的监控方法 (二)示例二:学习针对口译技能学习 (以口译笔记为例)进行监控的方法 第十三章 口译测试 一、理论阐述 1.口译测试的目标 2.口译测试的构念定义:口译交际能力 3.口译测试的重要原则 4.口译测试的评分方法 二、口译测试设计示例 参考文献 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 口译教学--从理论到课堂/翻译教学实践指南丛书 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | |
| 译者 | |
| 编者 | 陈菁//肖晓燕 |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海外语教育出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787544637978 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 162 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 175 |
| 出版时间 | 2014-10-01 |
| 首版时间 | 2014-10-01 |
| 印刷时间 | 2014-10-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.222 |
| CIP核字 | 2014176167 |
| 中图分类号 | H059-42 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 5.625 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | 210 |
| 宽 | 139 |
| 高 | 9 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 3100 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。