刘庆雪所著的《跨学科视角下的口译交际策略研究》参考大量论著资料,结合口译特点,从跨学科角度研究了译员在口译现场解决心理、语言及跨文化因素造成的问题时的具体应变策略,并对口译策略的选择原则进行了研究,指出合格的译员不仅必须具备丰富的知识,更需要关于选择交际策略去应对各种问题可能层出不穷的口译现场。
图书 | 跨学科视角下的口译交际策略研究/当代学术文丛 |
内容 | 编辑推荐 刘庆雪所著的《跨学科视角下的口译交际策略研究》参考大量论著资料,结合口译特点,从跨学科角度研究了译员在口译现场解决心理、语言及跨文化因素造成的问题时的具体应变策略,并对口译策略的选择原则进行了研究,指出合格的译员不仅必须具备丰富的知识,更需要关于选择交际策略去应对各种问题可能层出不穷的口译现场。 内容推荐 刘庆雪所著的《跨学科视角下的口译交际策略研究》通过参考大量论著资料,结合口译特点,从交际策略的角度研究了译员在口译现场解决心理、语言及跨文化等因素造成问题时的具体应变策略,并对口译策略的选择原则进行了研究,指出合格的译员不仅必须具备丰富的知识,更需要善于选择交际策略去应对各种问题可能层出不穷的口译现场。这些具体交际策略有推理策略、拖延策略、回避策略、笔记策略、修复策略、补偿策略、合作策略、非语言策略等。 《跨学科视角下的口译交际策略研究》中提出的交际策略适用于一般性的口译活动,更主要是针对连续传译。因为连续传译在日常生活交往中用处广泛,而且与同声传译相比,连续传译具有面对面的交流及在听与说之间的暂停停顿时间,更适合于某些交际策略比如笔记策略、合作策略、非语言策略的使用。当遇到现场困难时,译员会运用策略来帮助自己实现交际目的,策略能力属于交际能力的一部分,研究口译者的交际策略对提高口译者的交际能力,实现跨文化交际具有现实意义。 目录 Chapter 1 Introduction Chapter 2 Definition and Features of Interpretation Chapter 3 Literature Review of Communication Strategies in Interpretation Chapter 4 Communication Strategies from Cross—disciplinary Perspectives Chapter 5 Selection of Communication Strategies in Interpretation Chapter 6 Conclusion Bibliography Appendix |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 跨学科视角下的口译交际策略研究/当代学术文丛 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 刘庆雪 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 江西人民出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787210059165 |
开本 | 32开 |
页数 | 229 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 240 |
出版时间 | 2013-05-01 |
首版时间 | 2013-05-01 |
印刷时间 | 2013-05-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
图书小类 | |
重量 | 0.326 |
CIP核字 | 2013078939 |
中图分类号 | H059 |
丛书名 | |
印张 | 7.625 |
印次 | 1 |
出版地 | 江西 |
长 | 210 |
宽 | 148 |
高 | 17 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | 赣版权登字01-2013-94 |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。