肖坤学和陆道夫主编的《大学英语通用翻译教程》力图突破以往翻译教材以语法分析为主要框架,分割英、汉双语之间差异比较的编写模式。本书注重以翻译基本知识为基础,以词汇、句子、篇章为线索,以英汉对比为突破口,以提高学生实际翻译能力为目标,通过大学英语四、六级英语考试和研究生英语入学考试的大量翻译实例,对翻译中常见的技巧与方法进行深入浅出的归纳与讲评。全书译例丰富、讲练互补,注重启发和实践,淡化理论和学术,着力培养学生对翻译过程的感知力、领悟力和实际操作能力。
图书 | 大学英语通用翻译教程(21世纪多维英语规划教材) |
内容 | 编辑推荐 肖坤学和陆道夫主编的《大学英语通用翻译教程》力图突破以往翻译教材以语法分析为主要框架,分割英、汉双语之间差异比较的编写模式。本书注重以翻译基本知识为基础,以词汇、句子、篇章为线索,以英汉对比为突破口,以提高学生实际翻译能力为目标,通过大学英语四、六级英语考试和研究生英语入学考试的大量翻译实例,对翻译中常见的技巧与方法进行深入浅出的归纳与讲评。全书译例丰富、讲练互补,注重启发和实践,淡化理论和学术,着力培养学生对翻译过程的感知力、领悟力和实际操作能力。 目录 总序 前言 第一编 翻译概论 1翻译的原则与标准 2翻译的过程与步骤 3翻译的核心概念 第二篇词语翻译 4英汉词汇比较 5词语翻译技巧 第三编 句子翻译 6英汉句子比较 7英语从句的汉译 8特殊句式的翻译 9长句的翻译 第四编 语篇翻译 10语篇特征与翻译 11常见文体的翻译 练习答案 参考文献 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 大学英语通用翻译教程(21世纪多维英语规划教材) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 肖坤学//陆道夫 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 暨南大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787566803207 |
开本 | 16开 |
页数 | 269 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 360 |
出版时间 | 2012-08-01 |
首版时间 | 2012-08-01 |
印刷时间 | 2012-08-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.392 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 17.75 |
印次 | 1 |
出版地 | 广东 |
长 | 230 |
宽 | 185 |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 3000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。