《汉英同声传译教程》和《英汉同声传译教程》是一套重点传授同声传译技能的口译教材,主要供高等学校翻译专业、英语专业和其他对同声传译感兴趣的学习者使用。全书以突出同声传译技能训练为指导,以培养同声传译学习者的译员素质为基础,以提高同声传译学习者的同声传译能力为重心,帮助学习者掌握基本的同声传译技能,具备从事一般同声传译工作的基本能力。
图书 | 汉英同声传译教程(附光盘高等学校英语翻译系列教材) |
内容 | 编辑推荐 《汉英同声传译教程》和《英汉同声传译教程》是一套重点传授同声传译技能的口译教材,主要供高等学校翻译专业、英语专业和其他对同声传译感兴趣的学习者使用。全书以突出同声传译技能训练为指导,以培养同声传译学习者的译员素质为基础,以提高同声传译学习者的同声传译能力为重心,帮助学习者掌握基本的同声传译技能,具备从事一般同声传译工作的基本能力。 目录 第一课 跟读训练(一) 一、汉英同声传译原则与技巧:跟读训练(一) 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 第二课 跟读训练(二) 一、汉英同声传译原则与技巧:跟读训练(二) 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 同声传译相关知识介绍:什么是同声传译? 第三课 注意力分配 一、汉英同声传译原则与技巧:注意力分配 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 第四课 重述 一、汉英同声传译原则与技巧:重述 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 同声传译相关知识介绍:同声传译译员素养 第五课 顺旬驱动与切分技巧 一、汉英同声传译原则与技巧:顺句驱动与切分技巧 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文。 五、课外补充练习参考译文 第六课 数字传译 一、汉英同声传译原则与技巧:数字传译 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 同声传译相关知识介绍:同声传译的黄金准则 第七课 简化策略 一、汉英同声传译原则与技巧:简化策略 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 第八课 概述策略与略译策略 一、汉英同声传译原则与技巧:概述策略与略译策略 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 同声传译相关知识介绍:同声传译的类型 第九课 综述策略 一、汉英同声传译原则与技巧:综述策略 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 第十课 解释策略 一、汉英同声传译原则与技巧:解释策略 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 同声传译相关知识介绍:同声传译中的磁带小时练习 第十一课 预测策略 一、汉英同声传译原则与技巧:预测策略 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 第十二课 隐喻、谚语、成语翻译策略 一、汉英同声传译原则与技巧:隐喻、谚语、成语翻译策略 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 同声传译相关知识介绍:译员应该避免陷入预设语境 第十三课 译前准备 一、汉英同声传译原则与技巧:译前准备 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 第十四课 有稿同传 一、汉英同声传译原则与技巧:有稿同传 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 同声传译相关知识介绍:同声传译的标准 第十五课 困境应对策略 一、汉英同声传译原则与技巧:困境应对策略 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 第十六课 跨文化交际策略 一、汉英同声传译原则与技巧:跨文化交际策略 二、汉英同声传译技能课内训练 三、课外补充练习 四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 五、课外补充练习参考译文 同声传译相关知识介绍:同声传译译员的词汇储备 附录 I.国内重要组织机构名称 Ⅱ.国际会议口译员协会(AIIC) Ⅲ.最新相关专题词汇 Ⅳ.经典同声传译文字实录 参考文献 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 汉英同声传译教程(附光盘高等学校英语翻译系列教材) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 江晓梅 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 武汉大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787307079687 |
开本 | 16开 |
页数 | 210 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 250 |
出版时间 | 2010-09-01 |
首版时间 | 2010-09-01 |
印刷时间 | 2010-09-01 |
正文语种 | 中英对照 |
读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.308 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 13.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 湖北 |
长 | 240 |
宽 | 170 |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。