此书为《第六届鲁迅文学奖获奖译作集(文学翻译卷)(精)》。此次获奖的作品基本代表了2010—2013年文学翻译的最高成就,它们是《人民的风》埃尔南德斯(西班牙),西译汉,译者赵振江;《布罗岱克的报告》菲利普?克洛代尔(法国),法译汉,译者刘方;《有色人民——回忆录》小亨利·路易斯·盖茨(美国),英译汉,译者王家湘;《上海,远在何方?》乌尔苏拉·克莱谢尔(德国),德译汉,译者韩瑞祥。
本书由中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室编著。
| 图书 | 第六届鲁迅文学奖获奖译作集(文学翻译卷)(精) |
| 内容 | 编辑推荐 此书为《第六届鲁迅文学奖获奖译作集(文学翻译卷)(精)》。此次获奖的作品基本代表了2010—2013年文学翻译的最高成就,它们是《人民的风》埃尔南德斯(西班牙),西译汉,译者赵振江;《布罗岱克的报告》菲利普?克洛代尔(法国),法译汉,译者刘方;《有色人民——回忆录》小亨利·路易斯·盖茨(美国),英译汉,译者王家湘;《上海,远在何方?》乌尔苏拉·克莱谢尔(德国),德译汉,译者韩瑞祥。 本书由中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室编著。 目录 发挥评奖助推文学繁荣的积极作用(代序) 第六届鲁迅文学奖文学翻译奖评奖委员会 第六届鲁迅文学奖文学翻译奖获奖译作名单 获奖译作《人民的风》 赵振江简介 获奖感言 人民的风 获奖译作《布罗岱克的报告》 刘方简介 获奖感言 布罗岱克的报告(存目) 获奖译作《有色人民——回忆录》 王家湘简介 获奖感言 有色人民——回忆录(节选) 获奖译作《上海,远在何方?》 韩瑞祥简介 获奖感言 上海,远在何方?(节选) |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 第六届鲁迅文学奖获奖译作集(文学翻译卷)(精) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 作家出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787506375498 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 303 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 精装 |
| 字数 | 261 |
| 出版时间 | 2014-09-01 |
| 首版时间 | 2014-09-01 |
| 印刷时间 | 2014-09-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.554 |
| CIP核字 | 2014208737 |
| 中图分类号 | I217.1 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 19.5 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 238 |
| 宽 | 161 |
| 高 | 24 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。