首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 一个人的和平(精)
内容
编辑推荐

美国翰·诺尔斯编著的《一个人的和平》是一部关于成长 ,关于友谊 ,关于战争与和平,讲述战争阴影下青春男孩成长之痛的“私密日记”。美国20世纪最经典校园小说!堪与《麦田里的守望者》相媲美的青春文学经典!由小说《一个人的和平》改编的电影《另一种和平》广受好评

内容推荐

美国翰·诺尔斯编著的《一个人的和平》是一部描述青春和战争的小说。小说以第二次世界大战为背景,讲述发生在一所学校中的故事:吉恩和菲尼亚斯是非常要好的朋友,由于一次小小的猜疑,吉恩开始对菲尼亚斯怀有敌意,并由此造成了对菲尼亚斯无法弥补的伤害——两人一起在一颗树上跳水时,吉恩有意踩动树枝,菲尼亚斯失去平衡跌落水中造成终身残疾。菲尼亚斯受伤后,也曾隐约怀疑事故的起因,但他却竭力回避事实真相,为了维护两人的友谊不肯把窗户纸捅破,而吉恩也始终在内疚中煎熬。后来在一个意想不到的情况下,那次事故的起因终于浮出水面,从而又引发另外一起事故,菲尼亚斯再次受伤,并最终死在手术台上。去世之前,菲尼亚斯真心原谅了他的朋友吉恩。吉恩满怀懊悔走上了战场。十五年后,吉恩重返校园,一个人回首往事,体会战争的残酷和友谊的珍贵,聆听他的,只有他自己和那所物是人非的学校。

《一个人的和平》以倒序手法,抽丝剥茧,层层展开,心理描写细腻深刻,震撼人心, 为公认的美国校园文学的经典之作。

试读章节

不久前我回到了德文学校,我发现,比起十五年前我在此上学的时候,它显得更新了,这有点怪怪的。窗户窄了一些,木制品明亮了一些,仿佛为了更好地进行保存,而在所有器物上都涂了一层清漆。它看上去比我记忆中的样子更庄重,更耸直,也更拘谨。但是,当然了,十五年前在打仗,也许那个年代学校没有很好地进行修缮,也许那时清漆与其他所有的东西一道,都被战争用掉了。

我不太喜欢这种闪闪发光的新外表,因为这使得德文学校像是一座博物馆。尽管对我来说,它就是一座博物馆,可这并不是我希望它成为的样子。在我内心深处,感性总是以一种不被察觉的方式强过理性,我总是感觉,德文学校的存在,始自我跨人德文校门的那一天。当我是那儿的一名学生时,它的存在曾是那样鲜活而真实;我离开它的那一天,它又像一根蜡烛般熄灭了。

现在,这里毕竟是这样子了,由某些考虑周到的人用清漆和石蜡保护起来。与之一道保存的、像门窗紧闭的房间中凝滞的空气一样的,则是那萦绕并充斥于当年每一天的熟知的恐惧,那恐惧如此浓重,我当时甚至不知道它的存在。因为,我不熟悉没有恐惧的感觉,不晓得没有恐惧会是什么样子,所以我那时无法辨别出恐惧的存在。

如今,回看十五年前,我可以极为清晰地看到那时我曾经生活于其中的恐惧。这意味着,在那段时间里我成功完成了一项重大工作,我一定是设法逃避了那些恐惧。

我感觉得到恐惧的回荡。伴随着恐惧,我感觉到了一种混乱的、无法控制的喜悦,这喜悦伴随恐惧而来,却又与之不相容。那种恐惧中时或夹杂着的抑制不住的喜悦,就像漆黑的天空中出现的北极光一样。

有两个地方我现在想看一看。两个都是恐惧的场所,这也是我之所以想看它们的原因。于是,在德文旅馆吃过午饭后-我朝学校走去。将近十一月底,这是一年中一个无法描述的阴冷时节,就在那种潮湿而令人自怜的日子里,每一个污点都显得那么清晰。幸好在德文这样的天气并不多——这里更为典型的天气,是冰封雪盖的寒冷冬季,或是热气炙人的新罕布什尔之夏——但是今天在我身边刮起的,却是一阵阵夹杂着细雨的喜怒无常的阴风。

我沿着吉尔曼街行走,这是镇里最好的街道。这儿的房子与我记忆中的一样漂亮,一样与众不同。街道两边是进行过巧妙现代化改建的美国初期十三州风格的旧宅邸,用维多利亚女王时代的木料建造的延伸建筑,以及宽敞的希腊复古式教堂。它们与以前一样壮观森严。我几乎看不到有人进入这些建筑,也看不到有谁在草地上玩耍,甚至看不到一扇打开的窗户。在这藤萝垂落、树叶飘零的日子,这些房子显得比以前更为优雅,也比以前更没了生气。

与其他所有的老牌名校一样,德文没有被高墙大门所包围,而是自然地从这个创建了它的城镇中显现出来。所以,在我向它走去时,并没有那种偶遇的突兀之感。吉尔曼街上的房子开始显得更加不容接近,这意味着我接近了学校;当街上的房子显得更加缺乏生气时,我已经身在其中了。

现在正午刚过,校园和建筑物都显得十分冷清,因为所有人都在运动场。当我走过那个叫做“远方公共草地”的宽敞大院、朝一栋建筑走去时,没有任何东西吸引我。这栋建筑与其他主要建筑别无二致,都是红砖砌就,和谐平稳,只不过它有一个大圆顶,还有一口钟和一个表,门口的上方用拉丁文写着:第一教学楼。

穿过一扇扇旋转门,我来到一个大理石门厅,在一段长长的白色大理石楼梯下面驻足。虽然楼梯老旧,可每一级台阶中央部位磨出的月牙形痕迹却并不很深。这大理石一定异常坚硬。看来大有可能,甚为可能的是,尽管我一直记得这些台阶,但在此之前,我却没想到它们有这么坚硬。令人惊讶的是,我竟然忽略了这一点,忽略了这极其重要的事实。

没有别的东西值得注意,这楼梯当然就是我在德文生活时每天至少上下一次的楼梯。楼梯依旧。而我呢?该怎么说呢,我自然觉得似乎老了一些——这一刻,我检视自己的内心世界,想看清楚自己康复到了何种程度,是否已摆脱了当年的恐惧——与这些楼梯相比,我变得更高大了些。我有了更多的钱,更多的成功,更多的“安全感”,不再像当年那样忐忑不安地上下这些台阶。

我转身走回外边。远方公共草地仍然空荡荡的,小径两旁林立着极具共和党派和银行家风度的新英格兰榆树,我独自走过宽宽的砾石小径,朝学校的深处走去。

德文有时被认为是新英格兰嘬为美丽的学校,即使在这个阴郁的下午,它的力量也是昭然的。这是那种井然有序的小格局之美——一个大院子、一片树林、三个相似的宿舍区、一圈老房子——以一种有争议的和谐之态布置在一起。你或许会觉得争议随时都会开始,而事实也确实如此:在教务长的私邸,一栋纯粹的美国初期十三州风格的房子外侧,出现了一个侧房,这个侧房有一个没有任何装饰的大观景窗。终有一天,教务长大概会完全生活在一个玻璃房子里,会像矾鹬一般深感快乐。德文的一切都在慢慢地变化,慢慢地与那些逝去了的东西相协调。所以怀有这样的希望是符合逻辑的,既然一栋栋楼房、一任任的教务长,以及那些课程表都能实现转变,达到和谐,我想我也可以做到,也许不知不觉中已经做到了。

待我看了我来此要看的第二个地方后,我或许会有更多收获。于是我漫步走过和谐平稳的红砖宿舍,宿舍的墙体上爬满了没有叶子的藤萝网。我穿过城镇凸出的一角,这破落的一角侵入了学校一百来米。我走过坚固的体育馆,此时此刻,体育馆里满是学生。但它的外表却像废墟一样,静无声息。我走过那个叫做“笼子”的室内练习场——我现在想起刚来德文上学的几周,“笼子”这个叫法充满着怎样的神秘。我原以为它一定是个用作严厉惩戒的场所——接着我来到了那一大片叫做运动场的场地。P1-4

序言

近世西风东渐,自林纾翻译外国作品算起,已逾百年。其间,被翻译成中文的外国作品,难以计数。几乎每一个受过教育的中国人,都受过外国文学作品的熏陶或浸润。其中许多人,就因为阅读外国文学作品而走上文学创作的道路。比如鲁迅,比如巴金,比如沈从文。翻译作品带给中国和中国人的影响,从文学领域渗透到社会生活的各个方面。从某种意义上可以说。是翻译作品所承载的思想内涵把中国从古老沉重的封建帝国,拉上了现代社会的轨道。

仅就文学而言,世界级的优秀作品已浩如烟海。有些作家在他们自己的时代大红大紫,但随着时间的流逝而湮没无闻。比如赛珍珠。另外一些作家活着的时候并未受到读者的青睐,但去世多年后则慢慢被读者接受、重视,其作品成为文学经典。比如卡夫卡。然而,终究还是有一些优秀作品未能进入普通读者的视野。当法国人编著的《理想藏书》1996年在中国出版时,很多资深外国文学读者发现,排在德语文学前十位的作品,竟有一多半连听都没有听说过。即使在中国读者最熟悉的英美文学里,仍有不少作品被我们遗漏。这其中既有时代变迁的原因,也有评论家和读者的趣味问题。除此之外。中国图书市场的巨大变迁,出版者和翻译者选择倾向的变化。译介者的信息与知识不足,时代条件的差异等等,都会使大师之作与我们擦肩而过。

自2005年4月始,重庆出版社大力推出“重现经典”书系,旨在重新挖掘那些曾被中国忽略但在西方被公认为经典的文学作品。当时,我们的选择标准如下:从来没有在中国翻译出版过的作家的作品;虽在中国有译介。但并未得到应有重视的作家的作品;虽然在中国引起过关注,但由于近年来的商业化倾向而被出版界淡忘的名家作品。以这样的标准选纳作家和作品,自然不会愧对中国广大读者。

随着已出版书目的陆续增加,该书系已引起国内外读者的广泛关注。应许多中高端读者建议,本书系决定增加选纳标准,既把部分读者熟知但以往译本存在较多差误的经典作品,以高质量重新面世,同时也关注那些有思想内涵,曾经或正在影响着社会进步的不同时期的文学佳作,力争将本书系持续推进。以更多佳作满足不同层次读者的需求。

自然,经典作品也脱离不了它所处的时代背景,反映其时代的文化特征,其中难免有时代的局限性。但瑕不掩瑜,这些作品的文学价值和思想价值及其对一代代读者的影响丝毫没有减弱。鉴于此。我们相信这些优秀的文学作品能和中华文明继续交相辉映。

丛书编委会

修订干2010年1月

书评(媒体评论)

读《一个人的和平》有如窥视一个青春男孩的私密日记,看他隐忍叙述怎样埋葬自己与最好朋友的青春,叙述友谊的脆弱与青春的残酷。——《纽约时报·书评》

诺尔斯先生所描述的关于青春和战争的故事,现代小说不仅很少提起,而且也从没有人像他写得那么精彩。他对少年友谊的描写,不仅精致,而且充满了智慧——《一个人的和平》出现以前,我还以为这种风格再也不会出现了。——美国著名评论家 沃伦·米勒

标签
缩略图
书名 一个人的和平(精)
副书名
原作名
作者 (美)约翰·诺尔斯
译者 赵苏苏
编者
绘者
出版社 重庆出版社
商品编码(ISBN) 9787229042929
开本 32开
页数 179
版次 1
装订 精装
字数 150
出版时间 2012-10-01
首版时间 2012-10-01
印刷时间 2012-10-01
正文语种
读者对象 普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.256
CIP核字
中图分类号 I712.45
丛书名
印张 5.875
印次 1
出版地 重庆
195
138
16
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者 By John Knowles. Renewed
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/20 19:41:56