本教材共分六章,第一章侧重讲解商务英语的特点,提出商务英语翻译应秉承的原则和对译者的要求;第二章通过商务英汉表达实例,介绍商务英汉翻译常用方法和技巧;第三章对商务术语、商标、商号、商务组织名称等翻译作了细致的分析和介绍;第四章对商务语篇的翻译,尤其是商务书信、商务说明书、商务广告、商务协议和合同的翻译从文体和语篇角度进行解析,对商务语篇翻译提出了新的视角和评价标准;第五章对商务语篇中的隐喻及其他修辞手段从认知角度分析,提出隐喻翻译的新视角;第六章指出商务英汉互译应注重时代性和语言与时俱进的特点,对当下流行的新鲜商务英汉语表达方式的翻译进行点评。