这本《季羡林全集(第21卷译著2梵文及其他语种作品翻译2)(精)》由季羡林所著,书中收入了作者从英文试译的俄、英、美、印度等作家的九个短篇,内容包括:《老妇》、《玫瑰是多么美丽,多么新鲜呵》、《代替一篇春歌》、《沉重的时刻》、《家庭中的泰戈尔》等。
| 图书 | 季羡林全集(第21卷译著2梵文及其他语种作品翻译2)(精) |
| 内容 | 编辑推荐 这本《季羡林全集(第21卷译著2梵文及其他语种作品翻译2)(精)》由季羡林所著,书中收入了作者从英文试译的俄、英、美、印度等作家的九个短篇,内容包括:《老妇》、《玫瑰是多么美丽,多么新鲜呵》、《代替一篇春歌》、《沉重的时刻》、《家庭中的泰戈尔》等。 内容推荐 这本《季羡林全集(第21卷译著2梵文及其他语种作品翻译2)(精)》收录作者季羡林在20世纪30年代从英文试译的俄、英、美、印度等作家的九个短篇,50年代从德文所译的《安娜·西格斯短篇小说集》(作家出版社,1955年)和《沉重的时刻》,以及80年代从英文所译的《家庭中的泰戈尔》。《安娜·西格斯短篇小说集》中所附安娜·西格斯的代序及出版社对她的简明介绍亦一并收入本卷。《家庭中的泰戈尔》附有《译者序言》(1984年)等作者撰写的相关文章。 作者早年的译作收入《季羡林文集·第十五卷》(1996年)时录自剪报资料,其中《代替一篇春歌》一篇有部分残缺,经查找现予以补全。在本《季羡林全集(第21卷译著2梵文及其他语种作品翻译2)(精)》的编排中,纵正了译文中的一些错讹并统一了引文的格式与字体;同时,仍保留了一些有时代风格的语汇。 目录 老妇 世界底末日(梦) 玫瑰是多么美丽,多么新鲜呵 老人 蔷薇 代替一篇春歌 守财奴自传序 小诗 旧世纪还在新的时候 安娜·西格斯短篇小说集 代序 关于本书作者 怠工的人们 珂莉散塔 末路 沉重的时刻 家庭中的泰戈尔 译者序言 书中提到的人物 引言 蒙铺 前言 第一章 第二章 第三章 第四章 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 季羡林全集(第21卷译著2梵文及其他语种作品翻译2)(精) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 季羡林 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 外语教学与研究出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787560096193 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 436 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 精装 |
| 字数 | |
| 出版时间 | 2010-05-01 |
| 首版时间 | 2010-05-01 |
| 印刷时间 | 2010-05-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 研究人员 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-社会科学-社会学 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.718 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | C52 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 27.75 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 235 |
| 宽 | 157 |
| 高 | 27 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。