首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 普希金童话(名家名译双色插图青少版)/世界文学名著宝库
内容
编辑推荐

普希金在童话诗创作中打破了贵族文学的传统,他用自己的天才把民间童话和民间语言引入了诗歌创作,对民间童话进行了开创性的改造和提高。它们之所以受到人民的喜爱,在群众中世代相传,不仅因为语言鲜明,情节生动,形象丰富多采,更主要的是因为它们具有深刻的人民性、广泛的民主性和亲切的人道精神。

本书收录的七篇童话是普希金的全部诗体童话作品。《新郎宫》写新娘塔莎在婚宴上逮捕了自己的新郎官;《神甫和长工巴尔达的故事》写长工用聪明才智对神甫的戏弄;《渔夫和金鱼的故事》写贪婪的农妇对小金鱼的无理要求;《死公主和七勇士的故事》写美丽的公主遭受继母陷害的悲苦命运;《金公鸡的故事》写国王贪恋美色最终误国……

内容推荐

本书收录的七篇童话是普希金的全部诗体童话作品。《新郎宫》写新娘塔莎在婚宴上逮捕了自己的新郎官;《神甫和长工巴尔达的故事》写长工用聪明才智对神甫的戏弄;《渔夫和金鱼的故事》写贪婪的农妇对小金鱼的无理要求;《死公主和七勇士的故事》写美丽的公主遭受继母陷害的悲苦命运;《金公鸡的故事》写国王贪恋美色最终误国……每篇童话都含义隽永,韵昧深长。阅读和欣赏普希金的这些童话诗,不仅是一种艺术上的享受,而且能从中得到思想的启迪。

目录

新郎官

神甫和长工巴尔达的故事

母熊的故事

萨尔坦沙皇和儿子格维顿勇士及

美丽的天鹅公主的故事

渔夫和金鱼的故事

死公主和七勇士的故事

金公鸡的故事

试读章节

渔夫和金鱼的故事

  从前有个老头和他的老太婆

紧靠着住在蓝色大海边上;

他们住在破旧的土屋里,

住了整整三十又三年。

老头子打鱼把网撒,

老太婆在家来纺纱。

有一次他把网撒到大海里,

打上来只有水底的淤泥。

他再次向海里把网抛,

打上来的是海草。

他第三次抛出了网,

打上来的是一条鱼,

那不是普通的一条鱼——是条金鱼。

金鱼突然开口发出了哀求!

她用人的声音说:

“老爷爷,你把我放回海里吧!

我会向你付出昂贵的赎金:

我会按你意愿来赎身。”

老头感到奇怪,也大吃一惊:

他打鱼三十又三年,

从未听说鱼儿会语言。

他把金鱼放回海里,

说出了亲切的话语:

“上帝保佑你,我的小金鱼!

我不需要你的赎金,

你回到自己蓝色的大海里去,

在辽阔的大海上自由游荡吧。”

  

  老头子回到老太婆身边,

向她诉说看到的奇迹:

“今天我打到了一条鱼,

那是一条金鱼,不是普通的鱼;

鱼儿用我们的语言说话,

请放她回到蓝色大海的家;

她愿意支付昂贵的赎金,

我要什么她就用什么赎身。

我不敢向她索要赎金,

就把她放回了蓝蓝的大海。”

老太婆开始咒骂老头:

“你这个笨蛋,没头脑的家伙!

竟不会向金鱼索要赎金!

哪怕是向她要只木盆也好,

我们的已完全裂开了。”

  

  于是他走向蓝蓝的海边,

看到大海轻轻地掀起涟漪。

他开始呼唤金色小鱼,

小鱼游到他身边问道:

“老爷爷你需要什么?”  老头鞠过一躬对她说道:

“行行好吧,金鱼娘娘,

我那老太婆狠狠地骂了我一场,

不给我这老头片刻安宁:

她要一只新的木盆,

我们的那只已布满裂纹。”

小小金鱼回答:

“别难过,托上帝的福你回去吧,

你们会得一只新的木盆。”

  

  老头回到老太婆身边,

一只新木盆放在她的眼前。

老太婆骂得更加凶狠:

“你这笨蛋,没头脑的家伙!

怎么笨到只要来一只木盆!

一只木盆有多少好处?

回到小鱼那里去,老笨蛋;

去行个礼,向她要的已是一间农合。”

  

  于是他又走到蓝蓝的海边,

(蓝蓝的海水开始变浑。)

他开始呼唤金色小鱼,

小鱼游到他身边问道:

“老爷爷你需要什么?”

老头鞠过一躬对她回答:

“行行好吧金鱼娘娘,

老太婆把我骂得更加凶狠,

不给我这老头片刻安宁:

爱吵嘴的婆娘已要一间农合啦。”

小小金鱼回答:

“别难过,托上帝的福回去吧,

一定会这样,你们已经有一间农舍了。”

他向自己的土屋走去,

土屋已经毫无踪影;

他面前立着一间农合,

有明亮的房间,砖砌的白色烟囱,

还有两扇橡木板做的大门。

  

  老太婆坐在窗前,

将丈夫好一顿痛骂:

“你这个笨蛋,十足的傻瓜!

傻到只会要来一间农合!

回去向金鱼行个礼:

我不想当个黑不溜秋的农妇,

我要做世代相传的贵族太太。”

  

  老头走到蓝蓝的海边,

(蓝蓝的大海显得不安宁。)

他开始呼唤小小的金鱼。

小鱼游到他身边问道:  “老爷爷你需要什么?”

老头鞠过躬向她答话:

“行行好吧,金鱼娘娘!

老太婆比以前骂得更加厉害,

不给我这老头片刻安宁:

她已经不愿当一个农妇,

要做一个世袭的贵族太太。”

小小金鱼回答:

“别难过,托上帝的福回去吧。”

  

  老头回到了老太婆身边。

他看见什么啦?一座高高的楼房。

老太婆站在门口台阶上,

贵重的貂皮坎肩披在身上,

头上戴着一顶锦缎的帽子,

颈上挂着一串沉甸甸的珍珠,

双手戴着黄金戒指,

脚上穿着漂亮的靴子。

她面前站着尽心尽力的仆人,

她打着他们,还揪着头发。

老头对老太婆说:

“你好,贵族太太!

这回你的心大概满足啦。”

老太婆大声地呵斥他,

打发他到马厩(jiu)去当差。

  

  就这样过了一周又一周,

老太婆起了更蠢的念头,

又打发老头去向金鱼索求。

“回去对金鱼行个礼:

我可不要当这世袭的贵族夫人,

我要做随心所欲的女皇。”

老头大吃一惊,便苦苦哀求:

“老婆子你这可是痴人梦话?

连做事说话也不会啦!

你莫非要举国上下看你笑话。”

老太婆更加光火,

挥手打了丈夫一个耳光。

“你这个乡下人竟敢和我顶撞,

冒犯我这世袭的贵族夫人?

老实对你说,赶快到海边去,

不去就由不得你了!”

  

  老头动身去到海边,

(蓝蓝的大海已经变黑。)

他开始呼唤小小的金鱼。

小鱼游到他身边问道:

“老爷爷你需要什么?”

老头鞠过一躬回答:

“行行好吧,金鱼娘娘!  我的老太婆又闹翻了天:

世袭的贵妇她已当厌,

她要做随心所欲的女皇。”

小小金鱼回答:

“别难过,托上帝的福回去吧!

好吧!老太婆会成为一个女皇!”

  

  老头回到了老太婆身边。

不得了!面前是豪华的宫殿,

老太婆在皇宫里傲视四方,

她坐在桌边当了女皇,

贵族和大臣在御前效力奔忙,

给她斟(zhen)上外国来的美酒;

她吃着压花的蜜糖饼干,

威严的侍卫站立在四周,

肩上扛着斧头,

老头一见吓得魂飞胆丧!

他向老太婆点地叩首,

说:“你好,威严的女皇,

这回总遂了你的心肠。”

老太婆对他不屑一顾,

吩咐把他从眼前赶走。

贵族大臣闻声赶来,

掐住脖子把老头推开,

到门口卫队赶来,

几乎把他劈开。

人们对他尽情嘲笑:

“活该,老傻瓜不知地厚天高!

不知趣的东西往后可要记牢:

不该管的事千万别找!”

P66-73

序言

本书收入俄国著名诗人普希金的全部童话,一共7篇,都用诗体写成。尽管中国许多读者都知道普希金,或多或少读过他的作品,考虑到总有未及认识他的读者,所以我们不妨多此一举,再将他的生平事迹作一番简介。诗人姓名的全称是:亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金。按俄国人的习惯,第一段即“亚历山大”是名,第二段即“谢尔盖耶维奇”是父称,或日父名,意思是“谢尔盖之子”,第三段即“普希金”是姓。普希金1799年6月6日生于莫斯科一个世家贵族家庭,自幼由法籍家庭教师教育,父母则对他的教育毫不用心。父亲有丰富的藏书,这对他未来的文学道路无疑有潜移默化的影响。12岁普希金进入皇村学校学习,这是沙皇政府培养未来行政官员的地方,入学的都是达官贵人子弟。他在这里受到当时最良好的教育。具有民主思想的部分教师和驻在学校附近的近卫军骑兵团军官,使普希金的思想受到积极的影响。在校时他就写了许多抒情诗。18岁那年他从学校毕业,便进入外交部工作。他继续从事诗歌创作,也参加进步团体的活动,结交同情民间疾苦的人士。这使他的诗歌充满了向往民主自由和反抗现实的情绪,从而引起沙皇和上层社会的不满。终于他因言获罪,于1802年遭到流放。1824年再度遭到流放。

流放生活使诗人有更多机会接触和了解社会,也给他的创作增加了营养,从而使作品更有深度。1825年12月14日俄国首都彼得堡发生了一批贵族出身的进步军官带兵集体抗议尼古拉一世登基的事件,史称“十二月党人起义”。起义于当天遭到武装镇压,为首的5名领导人被处绞刑,其余一百余名首要分子被流放西伯利亚服苦役。这些人中有不少是普希金的朋友。普希金虽然事先并不知道他们当天要起事,而且他当时还在流放地,不在首都,但他的立场是十分鲜明的。1827年他写了一首诗寄给服苦刑的“十二月党人”朋友,鼓励他们在苦难中“保持高傲的忍耐”,说他们“悲苦的劳动不会白费”,预言沉重的镣铐会摧毁,监狱会瓦解,自由会在监狱门口迎接他们,弟兄们会把利剑送到他们手上。这首被人称为“致西伯利亚囚徒”的无题诗实际上是诗人向专制制度的宣战书。沙皇顾忌诗人的名望,不便对他进一步加害,反而把他从流放地召回莫斯科。在那里他与绝色佳丽娜塔里娅·冈察罗娃相遇,后来两人结婚。婚后,法国人乔治·丹特士出现在普希金夫人的面前。他对娜塔里娅垂涎三尺。为了接近她,故意和她姐姐结婚。上流社会的人也乘机推波助澜,终于酿成了普希金与丹特士之间的决斗。普希金在决斗中身负重伤,于1837年2月10日在家中逝世,享年38岁。

普希金虽然不幸英年早逝,却为人类留下了丰富的文学遗产。他短短的一生中写了近900首抒情诗,7部戏剧,14部叙事诗,14部中短篇小说,1部长篇小说,l部诗体长篇小说,7篇诗体童话,2部传记,还有许多书信、日记、回忆录、游记、未完作品及草稿和片断。他早期作品富有浪漫气息,后来逐渐贴近现实,成为19世纪俄国现实主义的重要作家之一。普希金的诗歌在俄罗斯文学史上处于登峰造极的地位,被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”。他从人民的语言中汲取活的营养,使自己作品的语言具有强大的生命力,从而奠定了现代俄罗斯文学语言的基础。

收入本书的7篇诗体童话,有的有严整的格律,有的则比较自由。笔者的译文尽量遵从原诗的形式。由于语言背景不同,无法与原诗的节奏对应,译文只能在韵脚上下工夫。有的篇章相邻的奇句与奇句、偶句与偶句各各相押,如((新郎官》中每段的前四行;有的相邻的奇偶句相押,如《萨尔坦沙皇和儿子格维顿勇士及美丽的天鹅公主的故事》与《死公主和七勇士的故事》以及《金公鸡的故事》;其余3篇则无定规,但还是努力与原文句子的韵式相对应。这无非是一种尝试,未必会被一致认同。限于个人水平,只能努力做到少出错,不妥或不足之处定然不少,敬祈读者和专家指正,先在这里谢过。  马心水

2005年初冬

书评(媒体评论)

这是怎样的诗啊,俄罗斯语言一切丰富的声响,所有力量都在其中得到充分的体现,……它像波涛一样柔和、优美,像松脂一样浓厚,像闪电一样鲜明,像水晶一样透明、洁净,像春天一样芳芬,像勇士手中的剑击一样有力。

——[俄]别林斯基

这里没有华丽的辞藻,这里只有诗。没有任何虚有其表的炫耀——一切都简朴,一切都雍容大方,一切都充满含而不露的、绝不会突然宣泄而出的光彩。一切都符合纯正的诗所永远具有的言简意赅。

——[俄]果戈理

标签
缩略图
书名 普希金童话(名家名译双色插图青少版)/世界文学名著宝库
副书名
原作名
作者 (俄)普希金
译者 马心水
编者
绘者
出版社 三秦出版社
商品编码(ISBN) 9787807366355
开本 16开
页数 127
版次 1
装订 平装
字数 93
出版时间 2009-06-01
首版时间 2009-06-01
印刷时间 2009-06-01
正文语种
读者对象 普通青少年
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.192
CIP核字
中图分类号 I512.88
丛书名
印张 9
印次 1
出版地 陕西
218
151
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/8 13:26:41