首页 软件 游戏 图书 电影 电视剧
本书主要内容,将遵循本丛书标题,从翻译资料到翻译研究均加以关注。这里的翻译资料,我们将把重点首先放在相关主题索引的收集上,如翻译理论、翻译批评、翻译教学、翻译史等,先国内而后国际;其次,国内外重要学术动态、学术著作的评介以及学术经典的诠释也将在考虑之列。而翻译研究方面的选题,将本着成熟一本,推出一本的原则,不追求品种的多少,而注重研究的深度,使真正具有学术性、创新性的专著能够问世。
本书收录了1880--2005年中国出版物中有关翻译史的论文和论著的相关信息九百余条,每条均按以下顺序编写:序号、作品名、作者、刊名(出版社名)、刊期(出版时间)/起止页码(总页码);摘要;关键词。并附有作者索引及关键词索引。
本书适用于外语教师、研究生、翻译工作者及对翻译感兴趣的人士。
《翻译资料与翻译研究丛书》总序
1880—2005中国翻译史研究论文、论著索引1
引用报刊、文集一览表220
一、 报刊220
二、 文集221
作者索引(以姓氏汉语拼音为序)222
主题词索引234
一、 汉语主题词索引234
二、 英语主题词索引252
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。