| 图书 | 实用翻译教程 上(第4版) |
| 内容 | 内容推荐 上册共12个单元,每单元后附练习题或思考题。12个单元之后编排了应用文体、科技文体、法律文体、论述文体、文艺文体68篇汉英篇章翻译练习,其中文艺文体包括小说、散文、戏剧、诗歌、寓言神话、幽默笑话、文艺评论等方面语篇。语篇翻译练习调整的侧重点,是增加了汉语和英语原文的全新文本及其权威翻译。本教材的特点是译例丰富,板块简洁。 目录 第一单元翻译原理 一、翻译的定义 二、翻译的目的 三、翻译的标准 四、翻译的条件 第二单元翻译过程 一、理解中的选义 二、表达中的选词 第三单元翻译基础 一、翻译中的灵活性 二、翻译中的多样性 三、直译与意译 第四单元词法翻译(一) 一、对等译法 二、具体译法 …… |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 实用翻译教程 上(第4版) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 冯庆华 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海外语教育出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787544671231 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 232 |
| 版次 | 4 |
| 装订 | |
| 字数 | 315000 |
| 出版时间 | 2022-09-01 |
| 首版时间 | |
| 印刷时间 | 2022-09-01 |
| 正文语种 | |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | |
| 图书小类 | |
| 重量 | |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H315.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。