《翻译界》由北京外国语大学英语学院翻译研究中心编辑,外语教学与研究出版社出版。《翻译界》发表与翻译现象相关的原创性研究、书评与访谈等;关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。
本书为第十二辑。
图书 | 翻译界(第12辑)(汉英) |
内容 | 内容推荐 《翻译界》由北京外国语大学英语学院翻译研究中心编辑,外语教学与研究出版社出版。《翻译界》发表与翻译现象相关的原创性研究、书评与访谈等;关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。 本书为第十二辑。 目录 文化外译 从文化翻译的视角看《射雕英雄传》郝玉青英译本的语境化策略 翻译价值:中国文学外译的“无形之手” 翻译史 清初旗学中的翻译教育及其变化过程——清初旗学教育与翻译人才培养研究 口译研究 口译测试的反拨效应实证研究——以全国翻译专业资格(水平)考试为例 口译比赛评估研究探索——以I Forum为例 翻译理论 翻译失语的神经语言学解释——以笔译期末考试的检测分析为例 翻译教学 视听译者职业能力与MTI教育中的视听翻译人才培养 书评 翻译边界流变与跨界翻译研究——兼评《翻译研究移动的边界》 会议综述 从中西比较到中西融通:中国文化外译观的嬗变——第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与 实践国际学术研讨会会议综述 《翻译界》征稿启事 《翻译界》稿件格式规范 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 翻译界(第12辑)(汉英) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | |
编者 | 马会娟 |
绘者 | |
出版社 | 外语教学与研究出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787521330724 |
开本 | 16开 |
页数 | 141 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | |
出版时间 | 2021-06-01 |
首版时间 | 2021-06-01 |
印刷时间 | 2021-06-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
图书小类 | |
重量 | 228 |
CIP核字 | 2021199814 |
中图分类号 | H059 |
丛书名 | |
印张 | 9.25 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 239 |
宽 | 169 |
高 | 7 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | CN |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。