首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 科技英语应用文本翻译--理论探讨问题分析翻译方法及教学
内容
内容推荐
本书从科技英语应用文本翻译实践出发,对科技英语应用文本翻译研究及教学进行了探索,主要内容涉及科技英语应用文本翻译理论探讨、常见问题分析、方法探讨、教学及译文审校与质量评估等。
本书可作为科技英语翻译教学及研究人员的参考书,也可供科技英语翻译爱好者研读。
目录
第1章 绪论
1.1 翻译与翻译过程
1.2 科技英语应用文本翻译的要求和环节
1.3 重释直译与意译
第2章 科技英语的语言特征
2.1 科技英语的词汇特征
2.2 科技英语的句法特征
2.3 科技英语的文体特征
2.4 英汉科技语言中词汇意义对比
2.5 科技英语词汇的构词法
第3章 科技英语应用文本多视角翻译标准
3.1 信、达、顺
3.2 度与准
3.3 简与美
第4章 科技英语应用文本翻译问题分析
4.1 专业术语立名问题
4.2 翻译中的语用问题
4.3 误解造成的误译
第5章 科技英语应用文本翻译方法
5.1 翻译方法
5.2 词义选择
5.3 词语翻译
5.4 句子翻译
5.5 语篇翻译
第6章 科技英语应用文本翻译教学
6.1 科技英语应用文本翻译教学目标
6.2 科技英语应用文本翻译教学中存在的困难
6.3 科技英语应用文本翻译教学模型
6.4 科技英语应用文本翻译教学实践
6.5 课堂教学实录
6.6 科技英语应用文本翻译测试
第7章 译文审校与质量评估
7.1 审校标准要求
7.2 词语的审校
7.3 内容的审校
7.4 科技英语应用文本译文质量评估
附录A 科技英语翻译期中测试试题
附录B 科技英语应用文本翻译实例
附录C 《科技英语翻译》课程教学大纲
参考文献
标签
缩略图
书名 科技英语应用文本翻译--理论探讨问题分析翻译方法及教学
副书名
原作名
作者 张干周
译者
编者
绘者
出版社 北京交通大学出版社
商品编码(ISBN) 9787512135796
开本 16开
页数 178
版次 1
装订 平装
字数 196
出版时间 2018-06-01
首版时间 2018-06-01
印刷时间 2018-06-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-社会科学总论
图书小类
重量 284
CIP核字 2018140095
中图分类号 G301
丛书名
印张 11.75
印次 1
出版地 北京
240
170
10
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 1000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/9 14:00:23