首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 李尔王(精)/新译莎士比亚全集
内容
内容推荐
长女高纳李尔和次女里根都用甜言蜜语哄骗老人,唯独小女儿考狄利娅讲了老实话,说“我爱你只是按照我的名分,一分不多,一分不少”。李尔一怒斥逐了小女儿,将她远嫁法国,把国土平分给了两个虚伪的女儿,结果自己却受到两个女儿无情的怠慢,一怒而跑到了暴风雨中的荒野,与乔装疯丐的爱德加为伍。后来小女儿从法国兴师来讨伐,终于父女相见,但是英法两军交战,法军战败,考狄利亚被俘,不久被爱德蒙密令处死,李尔抱着她的尸体在悲愤中疯狂而死。另一条次线索是葛罗斯特伯爵听信庶子爱德蒙的谗言,放逐了长子爱德加。
作者简介
威廉·莎士比亚(1564-1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。
莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。
目录
剧情提要
剧中人物
李尔王
《李尔王》:人性、人情之大悲剧
导语
《李尔王》是威廉·莎士比亚创作的戏剧,是其四大悲剧之一。故事来源于英国的一个古老传说,讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁的故事。
精彩页
(肯特伯爵、葛罗斯特、埃德蒙上。)
肯特 我觉得比起康沃尔公爵,国王对奥本尼公爵更为宠信。
葛罗斯特 我们也一向这么认为:可从这次对国土的划分,似乎看不出他对这两位公爵哪个更偏心;他分配得简直太平均了,无论他俩怎么精密测算,都说不出谁占了便宜。
肯特 大人,这不是您儿子吗?
葛罗斯特 他是我一手养大的,先生。原来我不愿认他,提起来就脸红,现在,脸皮也厚了。
肯特 我不懂的意思。
葛罗斯特 先生,这孩子的母亲能懂;实不相瞒,她床上还没丈夫,就大了肚子,摇篮里有了儿子。您觉着这算个罪过吗?
肯特 能养出这么个英俊的好儿子,一时之过不算错。
葛罗斯特 不过先生,我还有一个儿子,是合法的,比这个差不多大一岁,可我并没对他更偏爱。对我来说,这个孽障降临人世是不请自来,但他妈妈是个美人儿,当时那真是销魂的一刻。这野种我是非认不可。——埃德蒙,认识这位尊贵的先生吗?
埃德蒙 不认识,大人。
葛罗斯特 肯特伯爵;从此记着,他是我尊贵的朋友。
埃德蒙 愿为阁下效劳。
肯特 我一定会喜欢你,也想跟你多交往。
埃德蒙 先生,我一定不负厚望。
葛罗斯特 他离家在外九年了,不久还要再去。国王来了。
(喇叭花腔。头戴一顶小王冠的李尔、康沃尔、奥本尼、高纳里尔、里根、考狄利娅及仆人等上。)
李尔 葛罗斯特,你去款待法兰西国王和勃艮第公爵。
葛罗斯特 遵命,陛下。(葛罗斯特、埃德蒙同下。)
李尔 现在,我要把我从未曾示人的私密昭告天下。把那儿的地图拿来。(肯特或侍从把地图给李尔。)都听好,我已经把国土分成三份儿,我意已决,我因年迈,要摆脱所有国事和公务的烦扰,把这些卸下来的负担全都交给精力旺盛的年轻人,我也好轻装上阵爬向死亡之所。康沃尔贤婿,还有你,我同样偏爱的奥本尼贤婿,此时此刻,我要公开宣布这一不可动摇的决定,为避免将来可能发生的冲突,就是现在,把我几个女儿的嫁妆分清楚。法兰西国王和勃艮第公爵,这对儿向小女求婚的强力竞争者,专程为求婚而来,住在宫里好久了,现在正好也给人一个交代。我的女儿们。——在我还没有放弃我的统治、领土和国务之前,——告诉我,你们当中谁最爱我?谁最有孝心,我就把最慷慨的馈赠给谁。高纳里尔,你是老大,你先说。
高纳里尔 父王,我对您的爱非言辞所能表达。我爱您,胜过爱自己的眼睛、世界和自由;远在一切可以估价富有或珍稀的东西之上;不在兼有美德、健康、美丽和荣耀的生命之下:不曾有一个儿女这样爱父亲,也不曾有哪位父亲如此被儿女所爱。我的爱可使唇舌无力、辩才无能。总之,我对您的爱,超过了一切爱的表达的总和。
考狄利娅 (旁白。)考狄利娅该说什么呢?我把爱藏在心里。
李尔 (手指地图。)从这条线到这条线,界限内的所有领土,及其成荫的森林、富庶的乡村、丰饶的河流、广阔的牧场,都将奉你为女主人,并由你和奥本尼的子孙永久继承。——听听我的二女儿、最亲爱的里根、康沃尔夫人怎么说?说吧。
里根 我与姐姐性情气质相同,您完全可以由她来判断我。说心里话,她的话完全道出了我对您的真爱;但这还不足以表达我的内心,我承认,我敌视一切由最敏锐的感官所能感受到的身心愉悦,我觉得,蒙受父王恩情是我唯一的快乐。
考狄利娅 (旁白。)这么说来,考狄利娅就微不足道了:但事实并非如此,因为,我确信,我的爱比我的言语更珍贵。
P5-10
标签
缩略图
书名 李尔王(精)/新译莎士比亚全集
副书名
原作名
作者 (英)威廉·莎士比亚
译者 译者:傅光明
编者
绘者
出版社 天津人民出版社
商品编码(ISBN) 9787201143279
开本 32开
页数 345
版次 1
装订 精装
字数 234
出版时间 2019-04-01
首版时间 2019-04-01
印刷时间 2019-04-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 556
CIP核字 2019032773
中图分类号 I561.33
丛书名
印张 11.25
印次 1
出版地 天津
215
152
24
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/19 9:32:34