首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 西方翻译理论--导读选读解读(下)/翻译写作学与多语种笔译平台丛书
内容
内容推荐
杨士焯编著的《西方翻译理论——导读选读解读(下)》汲取国内外同类翻译理论选读本之编写优点,打造个性选读文本。全书以原典选文为主体,以导读为开篇,辅之以诸多研究者对选文的多角度解读,其间穿插本书编著者的论文、译文与编译。
作者简介
杨士焯,厦门大学外文学院英文系教授、系主任。上海外国语大学翻译学博士。代表作有《英汉翻译写作学》(中国对外翻译出版有限公司,2012)、《英汉翻译教程》(北京大学出版社,2006;2011)。曾获福建省第七届社会科学优秀成果三等奖(2007)、厦门市第七届社会科学优秀成果三等奖(2007)。
目录
第一章 功能学派翻译理论
第一节 弗米尔
第二节 诺德
第二章 文化学派翻译理论
第一节 霍尔姆斯
第二节 勒菲弗尔
第三章 释意派翻译理论
德利尔
第四章 解构学派翻译理论
韦努蒂
参考文献
后记
导语
《西方翻译理论——导读选读解读(下)》是编著者杨士焯从2000年以来先后给学术硕士生和翻译硕士生讲授中西翻译理论、翻译概论与翻译批评诸课程的产物。全书以编著者之视野与体悟,精选部分西方翻译理论选文,融入编著者对选文的解读、批评、课堂讲解、翻译、编译和相关论著,汇辑而成。为了提高对选文的客观性和公正性评判,还选录部分专家学者的解读,以期从不同角度剖析原作者之理论思想,避免一言堂。导读是介绍,选读是正文及主体,解读是解释及阐发。此种体例编排,恐非其他选本所具备。
标签
缩略图
书名 西方翻译理论--导读选读解读(下)/翻译写作学与多语种笔译平台丛书
副书名
原作名
作者 杨士焯
译者
编者 杨士焯
绘者
出版社 厦门大学出版社
商品编码(ISBN) 9787561571019
开本 16开
页数 280
版次 1
装订 平装
字数 360
出版时间 2018-09-01
首版时间 2018-09-01
印刷时间 2018-09-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 454
CIP核字 2018216732
中图分类号 H059
丛书名
印张 18.5
印次 1
出版地 福建
239
170
14
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/15 18:26:00