首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 应用文体翻译研究
内容
编辑推荐

赵玉闪主编的《应用文体翻译研究》既陈述了翻译理论,又兼顾了相关实用文体的翻译实践,使翻译理论与现实中的实用文体翻译结合起来。

本书适用于大学英语教师的英语教学,也适合大学英语专业本科生学习使用,对于不同层次的英语翻译学习者和有志于做翻译工作的读者也有很好的参考价值。

内容推荐

应用文体翻译用途广泛,从内容到形式丰富多样,所涉及的文本也包罗万象,各自有各自的语域、文体、语用特点。赵玉闪主编的《应用文体翻译研究》是儿位长期从事英语应用翻译和教学的高校教师对英语类应用文体翻译经验的总结,内容包括:应用翻译理论的介绍、科技文体翻译、经贸文体翻译、法律文体翻译、新闻文体翻译、广告文体翻译、公示语翻译、时政文体翻泽、旅游文体翻泽、影视翻译等。本书既有类型解说,又有大量翻译实例,具有很强的实用性,适合从事应用文体翻译的各业人员使用。

目录

第一章 应用文体翻译概述

 第一节 翻译的定义

 第二节 应用文体翻译概述

 第三节 应用文体的翻译原则

 第四节 应用文体翻译标准

 第五节 应用文体的翻译方法

第二章 应用文体翻译理论

 第一节 应用文本类型

 第二节 目的论

 第三节 功能对等理论

 第四节 生态翻译学

 第五节 语料库翻译研究

 第六节 翻译美学

第三章 科技文体翻译

 第一节 科技文体的语域

 第二节 科技文体的特点

 第三节 科技文体的翻译原则及方法

第四章 经贸文体翻译

 第一节 经贸文体的特点

 第二节 经贸文体的翻译原则

 第三节 商品说明书的翻译

 第四节 商务信函的翻译

 第五节 经贸合同的翻译

第五章 法律文体翻译

 第一节 法律文体的特点

 第二节 法律文体的翻译原则

 第三节 法律文体的翻译方法

第六章 新闻文体翻译

 第一节 新闻文体的特点

 第二节 新闻文体的翻译原则

 第三节 新闻文体的翻译方法

第七章 广告文体翻译

 第一节 广告文体的特点

 第二节 广告文体的语域

 第三节 广告文体的翻译原则

 第四节 广告文体的翻译方法

第八章 公示语翻译

 第一节 公示语的文体特点

 第二节 公示语的翻译原则及方法

 第三节 菜单公示语的翻译原则及方法

第九章 时政文体翻译

 第一节 时政文体的特点

 第二节 时政文体的翻译原则及方法

第十章 旅游文体翻译

 第一节 旅游文体的特点

 第二节 旅游文体的翻译原则

 第三节 旅游文体的翻译方法

第十一章 影视翻译

 第一节 影视文体的特点

 第二节 影视翻译原则

 第三节 影视翻译方法

参考文献

标签
缩略图
书名 应用文体翻译研究
副书名
原作名
作者
译者
编者 赵玉闪
绘者
出版社 河北大学出版社
商品编码(ISBN) 9787566608574
开本 16开
页数 188
版次 1
装订 平装
字数 240
出版时间 2014-12-01
首版时间 2014-12-01
印刷时间 2014-12-01
正文语种
读者对象 普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.36
CIP核字 2015005431
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 12.25
印次 1
出版地 河北
258
184
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/10 3:19:50