翻译名家温绍贤教授编著的这本《英译汉求雅三步诀》编写原则是:完全去除抽象、繁琐和枯燥的理论,以及各种不易明白的专门语法术语,从英汉两种语文的习惯用法出发,以大量精选的例句,其中包括不少从英美文学名著摘录的句子或段落,作富有启发性的、举一反三的示范,以解决“信、达、雅”的问题,即从来没有人告诉过你的那些翻译要诀,使你在今后的翻译工作中,成竹在胸,一蹴而就,从而视翻译为一种乐趣,而不是一条畏途。
图书 | 英译汉求雅三步诀 |
内容 | 编辑推荐 翻译名家温绍贤教授编著的这本《英译汉求雅三步诀》编写原则是:完全去除抽象、繁琐和枯燥的理论,以及各种不易明白的专门语法术语,从英汉两种语文的习惯用法出发,以大量精选的例句,其中包括不少从英美文学名著摘录的句子或段落,作富有启发性的、举一反三的示范,以解决“信、达、雅”的问题,即从来没有人告诉过你的那些翻译要诀,使你在今后的翻译工作中,成竹在胸,一蹴而就,从而视翻译为一种乐趣,而不是一条畏途。 目录 第一章 导言 第二章 英译汉的一般过程 第三章 汉语词语——汉语的瑰宝 第四章 英译汉的一般技术处理 一、增删法 二、重复法 三、词类变通的处理 四、句子结构变通的处理 五、意思变通的处理 六、长句的处理 第五章 英译汉求雅举例示范 一、一字词语提炼示范 1.1 单句选译示范例句 1.2 英美文学名著选译示范例句 二、二字词语提炼示范 2.1 单句选译示范例句 2.2 英美文学名著选译示范例句 三、三字词语提炼示范 3.1 单句选译示范例句 3.2 英美文学名著选译示范例句 四、四字词语提炼示范 4.1 单句选译示范例句 4.2 英美文学名著选译示范例句 五、五字词语提炼示范 5.1 单句选译示范例句 5.2 英美文学名著选译示范例句 六、六字词语提炼示范 6.1 单句选译示范例句 6.2 英美文学名著选译示范例句 七、七字词语提炼示范 7.1 单句选译示范例句 7.2 英美文学名著选译示范例句 八、八字词语提炼示范 8.1 单句选译示范例句 8.2 英美文学名著选译示范例句 第六章 练习题 第七章 练习题答案 附录 汉语一字词语至八字词语常用词汇表 参考文献 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 英译汉求雅三步诀 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 温绍贤 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 科学普及出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787110089118 |
开本 | 32开 |
页数 | 182 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 150 |
出版时间 | 2015-02-01 |
首版时间 | 2015-02-01 |
印刷时间 | 2015-02-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.22 |
CIP核字 | 2014311781 |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 6 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 211 |
宽 | 146 |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 5000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。