汪海涛、邱政政主编的《中级口译笔试备考精要》分为听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论和实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难点、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容, 同时把10年中重要的考题和难题进行考点归类,给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。
图书 | 中级口译笔试备考精要 |
内容 | 编辑推荐 汪海涛、邱政政主编的《中级口译笔试备考精要》分为听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论和实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难点、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容, 同时把10年中重要的考题和难题进行考点归类,给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。 目录 听力篇 第一章 语言基础知识 第一节 美音和英音的区别 第二节 美音和英音的共同点:音变现象 第三节 语调 第二章 听写填空 第一节 听前准备 第二节 听时记录 第三节 听后检查 第三章 听力理解 第一节 单句理解 第二节 段落理解 第四章 听译 第一节 听力理解 第二节 笔记训练 第三节 译文表达 第五章 真题选析 第一节 2008年3月真题选析 第二节 2008年9月真题选析 第三节 2009年3月真题选析 第四节 2009年9月真题选析 第五节 2010年3月真题选析 阅读篇 第一章 概论 第一节 阅读考试概要 第二节 阅读文章 特点剖析 第三节 题目类型与应答策略 第二章 阅读详析 第一节 篇章 结构分析 第二节 段落结构分析 第三节 句子结构分析 第三章 阅读题目详解 第一节 三大题型解题方法 第二节 真题与解析 翻译篇 第一部分 中口翻译指导理论及考试大纲 第一章 中口翻译指导理论 第二章 中口翻译部分考试大纲及历年真题总结 第二部分 英译汉 第一章 词法翻译 第一节 词义的确定 第二节 增译 第三节 省译 第四节 词性转换 第五节 四字格 第二章 句法翻译 第一节 句子的切分与重组 第二节 句子的连接与合并 第三节 转态译法 第四节 正反译法 第五节 名词性从句的译法 第六节 定语从句的译法 第三章 真题精析 第三部分 汉译英 第一章 三步走汉英翻译套路 第二章 词法翻译 第一节 词义的确定 第二节 一词多"译" 第三节 增译 第四节 省译 第五节 四字格 第六节 中口汉译英十大牛词 第七节 摆脱平庸,制造亮点-中高级口译汉译英部分60组核心替换词 第三章 句法翻译 第一节 句子的连接与合并 第二节 句子的切分与重组 第三节 师夷长技以制夷 第四章 真题精析 第四部分 中口翻译全真模拟题20篇 附录一 英美常用词区别对照 附录二 英美拼写主要区别 附录三 常见逻辑关系词列表 附录四 各种专业词汇 附录五 翻译经典词群 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 中级口译笔试备考精要 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 汪海涛//邱政政 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 浙江教育出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787553618357 |
开本 | 16开 |
页数 | 300 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 321 |
出版时间 | 2014-05-01 |
首版时间 | 2014-05-01 |
印刷时间 | 2014-05-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.56 |
CIP核字 | 2014101608 |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 19.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 浙江 |
长 | 260 |
宽 | 187 |
高 | 14 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。