首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉翻译实用教程
内容
目录

第一章 翻译理论概述

 第一节 翻译的标准

 第二节 两种翻译的方法——直译与意译

 第三节 翻译的过程

第二章 翻译的基本方法

 第一节 词汇层面的翻译

 第二节 句子层面的翻译

 第三节 语篇层面的翻译

第三章 广告语篇的翻译

 第一节 广告英语的语言特点及翻译

 第二节 广告英语的修辞特点及翻译

 第三节 广告语篇的分类及翻译

第四章 新闻语篇的翻译

 第一节 新闻英语的翻译标准

 第二节 新闻英语的词汇特点及翻译

 第三节 新闻英语的语句特点及翻译

 第四节 新闻语篇的分类及翻译

第五章 科技语篇的翻译

 第一节 科技英语的翻译标准

 第二节 科技英语的词汇特点及翻译

 第三节 科技英语的语句特点及翻译

 第四节 科技英语语篇的衔接特点及翻译

第六章 文学语篇的翻译

 第一节 文学语篇的翻译标准

 第二节 小说的翻译

 第三节 散文的翻译

 第四节 诗歌的翻译

参考答案

编辑推荐

韩红梅主编的《英汉翻译实用教程》力求理论与实践并重,具有较强的学术性和实用性。在理论部分,该教材对翻译理论只作简要的概述,主要目的是从本科生的实际水平和需要出发,讲最基本的翻译理论,以及翻译界普遍公认的新的翻译理念和观点,以有效地指导英汉翻译实践。在实践部分,该教材本着从易到难的原则,从词句的基本翻译方法人手,逐步过渡到语篇,以及广告、新闻、科技、文学等各类文体语篇的翻译,逐步培养训练学生掌握基本的翻译知识和翻译技巧。

内容推荐
本书主要内容包括: 翻译理论概述 ; 翻译的基本方法 ; 广告语篇的翻译 ; 新闻语篇的翻译 ; 科技语篇的翻译等。
标签
缩略图
书名 英汉翻译实用教程
副书名
原作名
作者 韩红梅
译者
编者
绘者
出版社 河北大学出版社
商品编码(ISBN) 9787566601186
开本 16开
页数 213
版次 1
装订 平装
字数 260
出版时间 2012-06-01
首版时间 2012-06-01
印刷时间 2012-06-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.348
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 13.75
印次 1
出版地 河北
260
185
5
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/7 17:15:42