《翻译认知修辞学》就翻译修辞学而言,本书以认知思维学为理论基底,力图沟通思维与修辞两方面,将形上思索与形下操作结合起来,描摹翻译行为过程的动态全景,祈使学习翻译者思有所傍,译有所本,适合翻译专业人士阅读。
| 图书 | 翻译认知修辞学 |
| 内容 | 编辑推荐 《翻译认知修辞学》就翻译修辞学而言,本书以认知思维学为理论基底,力图沟通思维与修辞两方面,将形上思索与形下操作结合起来,描摹翻译行为过程的动态全景,祈使学习翻译者思有所傍,译有所本,适合翻译专业人士阅读。 内容推荐 《翻译认知修辞学》由龚光明所著,《翻译认知修辞学》从认知科学的角度,经过多学科整合,拟构了翻译修辞学的理论框架。内容包括绪论、翻译修辞主体论、翻译修辞文本论、辞格学与翻译、文化修辞学与翻译、认知语义学与翻译、认知语用学与翻译、文体修辞与翻译、翻译修辞批评论等九部分,动态地整体论地疏解了翻译操控的全过程,尤其侧重于翻译主体论与译作修辞运作各方面的有机差动,全方位地提出了认知翻译修辞学的学科构想,宏观与微观相结合、理论与实践相兼顾,实为填补空白之作。本书适合翻译专业人士阅读。 目录 第一章 绪论:认知修辞学与翻译 第二章 翻译修辞主体论 第三章 翻译修辞文本论 第四章 辞格学与翻译 第五章 文化修辞学与翻译 第六章 认知语义学与翻译 第七章 认知语用学与翻译 第八章 文体修辞与翻译 第九章 翻译修辞批评论 后记 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 翻译认知修辞学 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 龚光明 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海交通大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787313085344 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 405 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 466 |
| 出版时间 | 2012-06-01 |
| 首版时间 | 2012-06-01 |
| 印刷时间 | 2012-06-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.6 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H05 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 26.25 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | 230 |
| 宽 | 168 |
| 高 | 18 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。