首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 法律英语翻译教程(法律英语证书LEC全国统一考试指定用书全国高等院校法律英语精品系列教材)
内容
编辑推荐

中国政法大学法律英语教学与测试研究中心编著的《法律英语翻译教程(法律英语证书LEC全国统一考试指定用书全国高等院校法律英语精品系列教材)》共分九章,充分把握法律英语证书全国统一考试对法律英语的专业水平要求,将教材讲解内容与考试题型有机结合,在编写上注重理论与实践的结合,从英汉两种法律语言的特点对比入手,介绍了法律翻译的原则和基本技巧,并辅以大量英汉互译的法律例句。

目录

第一章 法律翻译概论

 第一节 历史回顾

 第二节 理论建设

 第三节 翻译方法

 第四节 法律翻译问题之所在

 第五节 法律翻译工作者所应具备的素质

 课后练习

第二章 法律语言特点

 第一节 概述

 第二节 法律语言用词特点

 第三节 法律语言句法特点

 第四节 法律语言篇章结构特点

 第五节 本章小结

 课后练习

第三章 法律翻译基本原则

 第一节 概述

 第二节 法律翻译基本原则

 第三节 本章小结

 课后练习

第四章 法律语言词汇翻译

 第一节 概述

 第二节 法律语言词汇分类及翻译

 第三节 本章小结

 课后练习

第五章 典型法律句式翻译与解析

 第一节 概述

 第二节 典型法律英语句式翻译及解析

 第三节 典型法律汉语句式翻译及解析

 第四节 本章小结

 课后练习

第六章 立法文本翻译

 第一节 法律文本类型

 第二节 立法文本概述

 第三节 立法文本的语言特点

 第四节 立法文本翻译分析

 第五节 本章小结

 课后练习

第七章 涉外经贸合同翻译

 第一节 概述

 第二节 涉外经贸合同的翻译步骤

 第三节 涉外经贸合同词汇特征和用词选择

 第四节 涉外经贸合同句式特征及翻译方法

 第五节 涉外经贸合同基本格式和条款的翻译

 第六节 本章小结

 课后练习

第八章 涉外诉讼文书翻译

 第一节 概述

 第二节 涉外诉讼文书语言特点及文体风格

 第三节 涉外诉讼文书翻译要点

 第四节 常见涉外诉讼文书样例及翻译

 第五节 本章小结

 课后练习

第九章 涉外公证书翻译

 第一节 概述

 第二节 常用涉外公证书的翻译

 第三节 涉外公证书翻译应注意的问题

 第四节 本章小结

 课后练习

附录一 合同翻译常用词汇

附录二 常见课程科目英汉对照

课后练习参考答案

参考文献

标签
缩略图
书名 法律英语翻译教程(法律英语证书LEC全国统一考试指定用书全国高等院校法律英语精品系列教材)
副书名
原作名
作者 中国政法大学法律英语教学与测试研究中心
译者
编者
绘者
出版社 中国法制出版社
商品编码(ISBN) 9787509347461
开本 16开
页数 308
版次 3
装订 平装
字数 346
出版时间 2013-09-01
首版时间 2013-09-01
印刷时间 2013-09-01
正文语种
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.436
CIP核字 2013181075
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 19.75
印次 1
出版地 北京
260
185
14
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/9 23:53:00