首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 斑斑加油(1走错教室上错课)
内容
编辑推荐

北京大学教授、著名作家曹文轩,美国休斯敦科特小学校长佩姬·斯图尔特诚挚推荐;鲁迅文学奖获奖作家傅天琳携女儿罗夏,历时一年半,修改二十余稿,精心打磨,倾力奉献首部长篇系列儿童小说;根据中国一流名校、原北京史家胡同小学学生张诗雨真实经历改编。

《斑斑加油(1走错教室上错课)》鲜活展示美国小学真实的教育方式与生活细节,开阔孩子视野,启迪家长思路;讲述中国小女孩斑斑在家人支持下,克服困难,适应环境,在地球彼端获得尊重和友谊的精彩故事。

内容推荐

《斑斑加油(1走错教室上错课)》由傅天琳、罗夏编著。

十岁的女生斑斑,忽然从中国飞到了美国,在地球的另一端,不一样的小学生活开始了……

走错教室?没有课本?“垃圾”午餐?

数学游戏?新闻播报?

天哪,还要去当推销员?

谁会是斑斑的第一个朋友?

根据真实故事改编,一部让孩子爱不释手,让大人反复品味的真诚佳作。

不一样的语言环境,不一样的风俗习惯,不一样的教育观念,中国小女孩斑斑将怎样面对一个又一个新挑战?

《斑斑加油(1走错教室上错课)》是中国首部聚焦中美小学教育的长篇系列儿童小说,关注国际化环境下的儿童成长,真实、鲜活、趣味十足。

面对世界,面向未来,你和你的孩子准备好了吗?

开阔视野,感受温暖的亲情与友情,让我们为斑斑加油,为所有的中国孩子加油!

目录

斑斑这个女孩

20个纸箱一个家

开学第一天

走错教室上错课

凤凰变麻雀

数学老斯与免费午餐

伊莎贝拉的笑脸

阿乐黛茜的大标牌

历史书引出的“老公”

差点没上成科学课

女孩午休时间

一起加油

莉莲老师请喝中国茶

开心“水果派”

繁茂的家族树

换换乐:花体字与七彩橡皮筋

要不要送给调皮乔治?

小推销员特里莎莎

令人啼笑皆非的答卷

没有课本的烦恼

给ESL学生开小灶

数学游戏

新闻播报

试读章节

繁茂的家族树

凯特不光教英文阅读和写作,同时还负责教授地理、历史等基础知识,而这一门课统称社会学,斑斑感觉这与以前在北京上的品社课有点类似,有时会涉及一些跟生活相关的话题。

这一天,凯特告诉同学们:“这学期,地理方面我们将要开始学习美国50个州的基本情况,历史方面,要接触早期美国移民史。今天的家庭作业是:画一棵家族树,同时用文字介绍自己家族移民来美国的历史。我给你们三天时间完成这份作业。”

斑斑明白,凯特是为了给学习移民史进行预热,才布置了这样一份历史课家庭作业。这种写写画画的作业不死板不枯燥,是她最喜欢的。

斑家的这棵家族树发源于她的曾祖父、外曾祖父那一辈,爸妈告诉斑斑他们的名字和他们的人生故事。再往下,她自己填写上爷爷、奶奶、外公、外婆的名字。为了让这棵树显得更茂盛,她还写上了叔父、姑妈、舅舅等等的名字。而她自己的名字,骄傲地站在枝丫的顶端,像一朵刚刚开放的小花。

交作业的时间到了。跟同学们的一比较,斑斑很惭愧地发现自己的家族树好简单,因为好多人都能追溯到更加久远的年代,而且家家人丁兴旺,庞大的家族树盘根错节,枝繁叶茂,果实累累。对比之下,斑斑觉得很没面子,来自文明古国的她只画了这么一棵小小的家族树,而好多只有两百多年历史的美国人家庭却有那么大一棵树。她后悔自己轻敌了,更后悔事先没再跟爷爷、奶奶、外公、外婆多问问,家里更早的先辈们的情况。

接下来是演讲环节。从靠窗一排座位开始,同学们轮流走上讲台,介绍自己的家庭是何时以什么交通方式来到美国的。

“好惹哭”赫泽基尔首先上台,他用手扶了扶眼镜,然后娓娓道来:“我的祖、父辈在上个世纪六十年代来到美国。他们全凭双脚一步一步从墨西哥走路过来,路上翻山越岭,他们艰难地跋涉了整整七天七夜。他们是为了后辈能够过更好的生活而来到美国的。我感谢我的长辈们。”

阿乐黛茜一步一跳蹦上台:“我很高兴告诉你们,我妈妈家从意大利来美国很多很多年了,现在他们分散在好几个州。我爸爸是爱尔兰人。他坐飞机来美国上大学,认识了我妈妈,就决定留在这里,跟她一起生活。我爸爸的家人仍旧生活在爱尔兰。”

萨曼达手里拿着一张写得满满的A4纸信心十足地走上讲台。她的叙述从BC几几年一个斑斑没听明白名字的欧洲城市开始,接着又是BC几几年到了格陵兰岛,然后BC几几年来到北美洲。斑斑很疑惑,BC不是公元前的意思吗?这从BC几几年就开始的历史真的是萨曼达家的移民史吗?最后斑斑给萨曼达的讲演评价只有一个字:雷。两个字:真雷。

接下来是艾伦的讲述时间:“我家移民美国的历史不算长。我的祖先是犹太人,他们在欧洲安居乐业,生活了数百年。我的曾祖父母是大屠杀的幸存者,他们历经苦难,在20世纪40年代从东欧坐汽车、坐火车,最后再坐船来到美国。”

说这些话时,艾伦收敛起平日的嘻嘻哈哈,脸上的表情始终平静、肃穆、略带一丝伤感。同学们听了都感觉很难过,教室里有短暂的沉默。斑斑真希望刚刚听到的只是艾伦杜撰的故事,而不是他的祖辈真实的生命历程。

终于轮到伊莎贝拉了,斑斑一直盼望着想听她家有怎样的历史渊源,所以对她的发言,听得格外专心。

“我爸爸的祖先是18世纪末从法国坐船来美国的。他们一直居住在路易斯安那州。我妈妈家五十年前来自墨西哥,我姥姥至今法语讲得比英语还好。他们当年是坐飞机来的。”说着,伊莎贝拉还扇了扇双臂,比画了一个飞行的动作。

斑斑恍然大悟,怪不得她西班牙语也说得那么好,原来是有遗传的啊。  最有意思的是凯蒂家的移民史。斑斑惊奇地听到恬静优雅的凯蒂有着如此狂野的祖先:“我的爷爷告诉我,我们的祖先是Eric the Red(红魔埃里克)。”此话一出,全班同学一片惊呼,然后有人提问,有人互相争论,大家全都处于亢奋之中。

“你听说过红魔埃里克吗?知道他是怎么回事吗?”看见斑斑安静地坐在那里,伊莎贝拉问道。

斑斑茫然地摇了摇头。于是伊莎贝拉现场给她补课:“他是最有名的Viking。”

伊莎贝拉掷地有声地说出这几个字,然后期待地看着斑斑。见她对这几个能把地面砸得响的单词没有任何特殊反应,伊莎贝拉估计她十有八九是不懂Viking这个关键词,于是赶紧扯了张白纸给她画图解释。她简单几笔就勾画出一艘大船的轮廓,接着在桅杆上插一面骷髅旗,然后再在甲板上画了个面目狰狞满脸胡须的彪形大汉。略一思索,伊莎贝拉给他加上一个细节:他的一只眼睛是瞎的,斜绑着一个眼罩,手里端着枪。哦,是海盗。虽然说不出这个单词,斑斑冲伊莎贝拉点点头,表示她明白了。

“他是挪威人。他发现了格陵兰岛。据说他比哥伦布还早就到过北美洲了。他是探险家。”伊莎贝拉一副崇敬的口气,仿佛在讲述一位心仪的大侠。

“可是他们都是坏人啊。你们为什么这么崇拜他?”斑斑有些迷惑地反问道。

海盗,有什么什么值得敬佩的嘛。看看现在不时出没的索马里海盗,丧尽天良无恶不作,那可是过街老鼠人人喊打呀。中国也派军舰去那附近海域执勤确保过往船只安全呢。

“不,不。Viking和普通的pirate(海盗)是不一样的。Viking专指北欧的海盗,他们做坏事也做很多好事,但其实他们不是那么坏。他们是传奇人物,很有神秘色彩。但是pirate都是坏人。”

哦,原来如此啊。想想也是,凯蒂这么甜蜜可爱,基因一定不差。斑斑回想起认识她的那一天,她怒斥萨曼达的情形,嗯,原来这份侠义豪情是她那些古代英雄祖先的遗传啊。于是斑斑在心里把Viking跟《水浒传》里的绿林好汉画了等号。

轮到亚历山德拉了,她告诉大家:“我们家是新移民。我爸爸是埃及人,我妈妈是丹麦人。他们俩在英国留学时认识、相爱、结婚。我在英国出生。我三岁的时候他们带我从英国来到美国,最早在波士顿,今年夏天我们刚搬到休斯敦。我爸妈的家人都在他们各自的国家生活。”

斑斑一直以为亚历山德拉是纯粹的土生土长的美国人,真没想到,其实她家来美的历史并不长,她的背景如此复杂。

同学们的这些介绍真是让她大开眼界!

接力棒交给斑斑,她的叙述非常简单:“我的祖先全都是中国人。我的父母今年夏天被派到美国来工作。他们是外交官。过几年我们一家会回到中国去。”

课后,温迪轻轻拉了拉斑斑的衣角,悄悄问道:“外交官是做什么的?他们是来教中文吗?”

斑斑想了想说:“外交官是代表中国来和美国交朋友的。”

温迪笑道:“那斑斑你就是个小外交官啦!你和我们大家交朋友。”

斑斑也笑起来,不知道为什么,心里忽然为自己骄傲了一下。

这一堂故事课,斑斑感觉特别有收获。她认识了更多的同学,也让更多同学了解了她。更重要的是,本以为自己是个完完全全的外来妹,听了同学们的讲述,斑斑忽然感觉,自己和他们的差距其实不那么遥远。因为在很久以前、在不久以前,他们或者他们的家人也是从这个世界的四面八方来到这里的。他们刚来时,也一定有过和她一样的不适和无助,也都经历过她正在遭遇的艰难的过程,只要咬牙坚持下去,最终,一定能走出困境。

这份大作业终于完成了,心情轻松的斑斑想到开心果前两天跟她问到老师家访的事,赶紧写回信:

Hi,开心果:

你的邮件笑死我了。

告诉你,老师家访不是跟家长告状的,她是关心你呢!别担心别紧张。

以前我的老师也曾来我家家访,她在我爸妈面前说的几乎全是夸奖我的话,只在最后对我提出了更高的要求,我觉得挺好的。这样,她对你可以有更好的了解,会制订更好的方案让你更快进步。

虽然这是好事,不过当时,我坐在一边还是感到有一点点别扭。

你的摸底成绩确实不太好看。不过要是这里也有这样的测试,我的分数,说不定比你的更惨不忍睹呢。

不过,我相信咱俩都一定会低开高走的!我就用你对我说的话又说给你:我看好你哦!

斑斑

斑斑忍不住在心里对自己说了一声:斑斑,加油!

换换乐:花体字与七彩橡皮筋

斑斑现在的英文,仍然属于哑巴英文:看得懂的比听得懂的多,听得懂的比说得出的多。

斑斑现在会写的英文,是典型的学生手写体,就像印在书上的楷体、宋体汉字,虽然清晰不潦草,但看起来都一个样子,没有什么个性。她的美国同学们都流行写花体字,就好比汉字的手写体,或者书法中的草书,那些字母都站成三十度斜角,一抬手一投足,婀娜多姿,像在跳舞。他们用花体写出她的名字,真好看,像飞翔的鸟,又像风吹树叶,似乎还能听到飒飒的响声。

而斑斑现在还不知道怎么让她的这些字母动起来,也没好意思开口让同学教她。

每天的英文课上,斑斑既听不懂多少又说不出什么,同学们的深度拓展阅读和创造性写作跟她都没有什么关系,于是除了写中文日记,她就专心练字。

她慢慢地、一点一点地琢磨出了一种独特的字体。这可是她的独门绝技哟:有立体感的英文字母,她称它3D,就是三维的意思。

伊莎贝拉首先发现了斑斑的这个专利作品。

“哇,斑斑,你写的字好漂亮啊。”经她的大嗓门一广播,不少同学都好奇地围拢过来,想看看她到底写了什么。

“真好看。你跟谁学的?”凯蒂问道。

“我自己发明的。”斑斑很骄傲。

“哦,你太酷了。这些字看上去太漂亮了。教教我们吧。”好几个女生跟她央求道。

“好啊,我很乐意。”既可以练习英语又能结交朋友,斑斑也正巴不得呢。再一想,自己还不会写花体呢,于是灵机一动:“我们互相教吧,一个3D字母换一个花体单词。”

“Done!(成交!)”女生们异口同声、干净利落回答道。

晚上回家斑斑把写字的事说给斑妈听,最后很自豪地告诉斑妈:“你知道这叫什么吗?Win-win(双赢)!”

也许是她从小学一年级起就上了课外书法班,也许是她很有兴趣,也许是她真的有那么一丁点小天赋,渐渐地斑斑的花体字写得越来越好,甚至比她的美国同学都写得更好看。后来她还摸索出怎么把花体也写成3D,同学们怎么模仿也赶不上她这原装的,不知不觉,他们以一种新的眼光看待这位新同学。斑斑事先怎么也没有想到,自己的一手好字还能为她赢得这么多的友善、喜爱和欣赏。看来,作为一名“新同学”,拥有一项独门秘籍,是可以事半功倍的啊。

一天课间,艾伦甚至无奈地举起了白旗,一字一顿地叹息说:“Asians!They beat us in every single category.(亚洲人!他们在每一个单项击败我们。)”

现在遇到老师要求学生们做项目、写报告时,总有人来找斑斑帮他们写题目。找的人多了,她有些忙不过来了,于是决定:不能再这么白写了,她要跟他们“trade(交换、交易)”。因为这些日子以来,她慢慢发现,同学们之间很喜欢“trade”:午餐时,你用一牙比萨饼换我一杯酸奶;或者在教室里,我用铅笔跟你交换橡皮。这样谁也不吃亏,同时还得到了心仪的物品,又是一种双赢。对于斑斑“卖”字的行为,同学们丝毫也不介意,反而都觉得很公平。现在每天收拾书包时,看着自己通过“卖”字积攒起来的,各式各样的铅笔,斑斑特别有成就感。

这一阵,同学们流行玩一种特殊的皮筋,英文叫silly bands(傻傻橡皮筋),质地跟最普通那种扎小辫的橡皮筋一样,粗细也差不多,但是颜色更五彩缤纷,而且还被做成各种形状,斑斑给它起名叫“七彩造型橡皮筋”。这些皮筋的造型有趣得了不得:有英语单词,有拼图块,有坦克、枪、飞机、大炮,有篮球棒球橄榄球,有动物马、猫、青蛙、长颈鹿等。它们的颜色也非常丰富,就像斑斑的那盒六十四色蜡笔一样,当中好多种颜色,她都叫不出名字来。最妙的是,有的皮筋看似普通,却带有夜光。她最喜欢把这些皮筋套到“花生”身上,这样即使在黑暗中,她也能一下子就找到它。

这个玩意儿在学校风靡一时,无论男生还是女生,都喜欢把它戴在手腕上当装饰。而且每次不光戴一个两个,恨不得把全部家当都招呼上,结果往往让各种颜色各种形状的皮筋缠满了整个手腕手臂。

以学习英文和为了跟同学有共同语言为名,斑斑也缠着妈妈买了好多套,有飞行动物的,有海洋生物的,有植物的,有赛车的,还有牛仔系列、字母符号系列,等等。

七彩造型橡皮筋的颜色和形状实在太丰富。每个人的收藏都各不相同。很快,一种所有人都乐此不疲的游戏产生了。这个游戏的精髓在于“trade”。每个人有的花色品种总是有限,大家就自发地“trade”起来。通过交换,每个人的品种都丰富起来,同学们也都获得了极大的乐趣。

斑斑最喜好的几只皮筋是这样得来的:她用一只浅黄色的吉娃娃跟阿乐黛茜换来一只淡蓝色的木马;用一叶幸运草跟凯蒂换了只海豚;用一颗红色的心跟伊莎贝拉换来个白色ballerina(芭蕾女孩)。

每天上学,都有人戴着从商店刚买来的新鲜品种到学校,交换的热潮一浪高过一浪。每天放学,斑斑都带着新换来的皮筋和新学会的英语名词,心满意足地回家。

从公主系列,斑斑学会了magic wand(魔杖)、crystal slipper(水晶鞋)、tiara(头冠);从动物系列,她知道了caterpillar(毛毛虫)、unicorn(独角兽)、rhinoceros(犀牛);从西部系列,她接触到了horseshoe(马蹄形)、longhorn(长角牛)、sheriff badge(警察胸牌)。还有一些有意思的单词,比如snow flake(雪花)、coral(珊瑚)、glow in the dark(夜光)。斑斑还知道了rock不光是岩石,还有摇滚的意思。还有一个图形很恐怖,是一个骷髅头骨下面加上交叉的股骨,英文叫做skull and crossbones。有一种糖果名字,对斑斑来说很重要,Jolly Rancher Candy,水果味道,小颗的硬糖,味道不知道为什么这么好,也是通过交换皮筋,她初次结识了它,现在它可是她零食中的最爱哟。

所有人都玩疯了,上课了都忍不住还在“trade”。老师们很崩溃,纷纷跟校长告状。终于有一天,校长宣布:No more silly bands!(不准再把七彩造型橡皮筋带到学校!)  现在斑斑只能把这些美丽别致的皮筋全部套到“花生”身上,周末再换回到自己胳膊上臭显摆了。

P109-124

序言

书中的斑斑是我,但是又不完全像我。和书中的斑斑一样,我活泼敏捷,乐观开朗。只是,我才不像书中的“我”那样多愁善感呢,哈哈!

但不管是真正的我还是书中的我都会承认,在美国上小学这一年是很难忘的。刚开学的时候,我英语几乎一句不懂,还走错了教室上错了课。这时我遇到了伊莎贝拉,阿乐黛茜,凯蒂等。有了好朋友的我长进飞快,在五年级上学期期末的时候(也就是圣诞节假期),我就可以用英文流利地和同学们交谈了。五年级下学期过得快极了,在欢声笑语中不知不觉就到了期末。最后,我以全优的成绩走出了小学的校园。

在五年级这一年里,我犯了许多可笑的错误,学了很多有用的知识,加深了对英语这门语言的了解。但是,最重要的是我快快乐乐地度过了这一年的每一天。所以,我希望在你读这本书的时候也会像我一样享受其中的每一个细节。而且别忘了,你想笑的话就大声地笑出来吧!

张诗雨

2012年7月

书评(媒体评论)

我真希望我的学校能更早地得到斑斑。她刚一到来,我们就注意到她所具有的勇气和坚韧。同时惊异于她学习英文的热情和融入美国文化的能力,我们从她身上学到很多。这个可爱的女孩正在一天天长大,我期待着听到她不断取得新的成就。

——佩姬·斯图尔特(美国科特小学 校长)

斑斑是一个典型的中国小女孩,在她的身上,有中国孩子的善良、纯真、谦和、柔韧和勤奋,让我欣慰的是,斑斑用她的故事告诉我们,这些美好的品质并没有过时,即使是在当下这个飞速发展的时代,这些品质依然可以超越文化和经济的差异,在地球的另一端赢得尊重,并获得可贵的友谊。

——曹文轩(北京大学教授,著名作家)

标签
缩略图
书名 斑斑加油(1走错教室上错课)
副书名
原作名
作者 傅天琳//罗夏
译者
编者
绘者
出版社 外国文学出版社
商品编码(ISBN) 9787501606658
开本 32开
页数 179
版次 1
装订 平装
字数 78
出版时间 2012-08-01
首版时间 2012-08-01
印刷时间 2012-08-01
正文语种
读者对象 普通青少年,小学生(5-10岁)
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
图书小类
重量 0.202
CIP核字
中图分类号 I287.45
丛书名
印张 6
印次 1
出版地 北京
180
147
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 50000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 4:40:19