首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 字体传奇(影响世界的Helvetica)
内容
试读章节

1950年,爱德华德·霍夫曼(Eduard Hoffmann)打算为瑞士市场做一款新的无衬线字体。从此,他翻开了漫长的职业生涯中最辉煌的篇章。这款字体由哈斯铸字公司(Haas’scheSchriftgiesserei AG)发行,后来被命名为Helvetica。当时,就连霍夫曼本人都没有预料到,这款字体将会征服全世界。因为它既能适用于各种高级品牌,也能适用于各种小生意;它经常出现在高雅的平面艺术设计作品中,也常出现在设计糟糕的商品册上。或者说,它将会成为一种范式。霍夫曼作为一位具有极高的专业水准和职业素养的设计师,当时已经清楚地意识到瑞士的字体设计正在酝酿着一场革命,一种全新的、颠覆性的设计趋势已经开始浮现。同时作为一个商人,霍夫曼也注意到了无衬线字体在商业世界中扮演的角色越来越重要。举个更现实的例子,由柏林字体公司伯涛德(H.Berthold AG)开发的一款无衬线字体——Akzidenz Grotesk体,已经取得了巨大的商业成功。霍夫曼需要想清楚:如果自己也开发一款新无衬线字体,还能够取得同样的成功吗?

在爱德华德·霍夫曼准备去实施他的计划之前,哈斯铸字公司在1943年曾经就开发过一款无衬线字体叫做Normal Grotesk,这款字体在战后曾取得相当大的成功。所以,霍夫曼面临的挑战是,印刷商们是否还有兴趣去再为一款新的无衬线字体买单。要知道,当时的情况跟今天完全不同。今天,只要轻轻点一下鼠标,就可以从网络上下载全套字体家族,每个平面设计师的电脑中储存的字体数量比过去任何一家印刷厂的都多得多。而在那个使用金属活字的年代,人们必须非常审慎地去考虑是否值得开发一款新的字体。一套完整的字族就有几千个活字,昂贵、沉重,而且不便于携带。1954年,一个中等规模的印刷厂如果想满足客户的基本要求,所需要的无衬线字体的金属活字加起来重达791公斤,总价是11,390.70瑞士法郎。如果需要一些比较特别的、个性化的字符,还得额外支付1,500到2,000瑞士法郎。对于任何人,这都会是一笔非常重要的投资——这在当时相当于购买两辆大众甲壳虫轿车的价钱。

霍夫曼并没有马上着手,而是等到了1956年才确信该动手了。当时,字体市场的竞争比早先更加激烈了,由柏林字体公司伯涛德开发的无衬线字体——Akzidenz Grotesk体在设计圈已经非常流行,平面设计师们纷纷向出版与印刷机构推荐使用这款字体。与此同时,瑞士进口的金属活字总量剧增,已经是哈斯公司铸字总量的7倍还多。除了伯涛德公司之外,奥地利维也纳的伯涛德与斯滕贝尔公司(Berthold&Stempel Ges.m.b.H)也在通过他们设在瑞士的分公司向瑞士兜售字体产品。此外,巴塞尔附近的一家小字体公司——新迪多公司(Neue Didot AG)也慢慢成长起来了。让霍夫曼更加沮丧的是,这家小公司在伯涛德公司的Akzidenz Grotesk体的基础上进行了改造,并打算以更低的价格出售。这种看似荒谬的山寨行为在当时却不会得到法律的惩治,因为关于字体的版权法是在1973年才颁布的。在总结了上述字体市场的现状之后,霍夫曼表明了自己的商业态度和设想:“为了保护我们自己的市场份额,在这些19世纪末创造出来的成功字体字形基础之上,我们必须得再创造一款全新的无衬线字体,”他接着指出,“应该优先考虑的是New Grotesk体。”

P22-23

书评(媒体评论)

相对于19世纪的那些字体,Helvetica是一个非常重要的突破,稍微有一点机械的味道,没有太多人工的痕迹。它给我们留下很深的印象,因为它更为“中性”,而中立主义是我们喜爱的一个字眼,它本身不应该包含任何含义,含义应该来自文本的内容中,而非字体的表象。这正是我们如此喜爱Helvetica的原因。

——维姆·克劳威尔

字体永远在对我们诉说着什么?字体总是在传达某种情绪和氛围,赋予词语某种“色彩”。

——里克·波诺

无论你朝哪里看,你总是能看到各种字体。但其中一种可能是你见得最多的,那就是:Htelvetica。它们存在着,仿佛原本就是环境的一部分,他们就好像空气,或是重力。

——迈克尔·布雷特

后记

一本书最好的读者一定就是它的作者。尽管我们不是《字体传奇——影响世界的Helvetica》的作者,但我们全程策划、翻译、编辑和设计了它的中文版,算是对中译本最了解的人了。在这个过程中,我们受益良多。当然,这种基础知识的补足并不会一下子让我们得到多少提高,但它一定会细水长流,让我们受益终生。

在平面设计领域也算待了一些年,经历过各种激情与理想,也经历过各种挫折与绝望,我们之所以愿意花如此巨大的精力去做这样的基础读物,就是因为相信浮华掩盖不了基础的缺失,有时候一定要回到原点,重新把土填好,压扎实了,才好放心继续前行。接下来我们还会继续做一些“回头看”的书,也希望大家能继续关注。

这本书能够顺利出版,要感谢楚尘文化的鼎力支持,正因为有你们,我们才能心无旁骛,把精力集中到书籍的翻译、编辑与设计上来。也要感谢设计界一众师长与好友的支持,尤其是吕敬人老师、王序老师、朱志伟老师、王绍强、赵清、蒋华、李少波、广煜、陈嵘、何明、卢涛、袁由敏,你们的文字也将为中国读者理解西文字体提供极大的帮助。另外也要感谢北京博美华彩文化发展有限责任公司、北京图文天地制版印刷有限公司、艺术与设计杂志社在海报的纸张、印刷和宣传上的无偿支持。还要感谢徐博,是你不厌其烦地帮助我们去与瑞士出版方交流。还有杨西凤、方宏章、杜钦等各位朋友的支持,在这里一并致谢。最后还要感谢瑞士文化基金会,感谢你们为本书的翻译提供了资助。

目录

译序

前言

非个人化字体,我们的现在与未来

爱德华德·霍夫曼的日志

Helvetica--对新字体的思考

金属活字版的Helvetica字族

字体比对

被淘汰了?

英文版后记

中文版后记

序言

为什么要在使用中文的国家出一本关于西文字体的书?这也是最初我们提给自己的问题。后来才意识到,这个问题本身就有问题——我们真的生活在一个中文的国度吗?

也许你会觉得这家伙吃错了药,在胡言乱语,但想想看,今天,随着全球一体化的展开,哪个非西方国家不是进入了一个双语时代?现在英语已经是小学甚至幼儿园的必修课;北京胡同里的老外比中国人还多;打开电脑,也许界面是中文的,但系统呢?软件呢?任何一本书的封面、一件商品的包装、一家商店店名、一块交通路牌…一就算你想关灯睡觉,那你的手指按的都不一定是“关”而很可能是“OFF”。随着西文不断介入当代中国人的日常生活,西文字体事实上也已经成为我们今天视觉文化的一部分。对西文字体的了解与研究已经成为当代中国的相关专业人士迫切去面对的课题。

今天,中国的设计师不光要跟西文字体打交道,也在模仿或研究西方的排版法则,当然更多人在使用西方的排版软件。事实上,西文字体、西方版式法则与(西式)排版软件是彼此密切相关的,如果我们回溯历史就会发现,排版软件是根据西方版式法则来的,而西方版式法则又是根据西文字体的规则来的。反过来说,如果没有对西文字体的深入认识,就很难真正理解西方的版式法则,当然也会影响到对排版软件的掌握。以字体的度量衡为例,为了配合人肉眼的分辨能力,西文字体的单位设定为“点”(1点相当于0.376毫米);为了配合字体的使用,西文版式的网格基本单位也设定为“点”;为了配合已成惯例的西文字体与西文网格系统,排版软件中也同样接纳了“点”为基本单位。于是,今天全世界的设计师无论用的是什么文字,都必须在这个系统下工作。

今天说到的版式设计,好像是平面设计师的事儿。但在铅字时代,却大多是由排字工人来完成的,因为当时的版式构建几乎完全建立在对字体的理解与应用的基础之上。在字体的物质属性褪去,成为电子代码之后,平面设计师才完全掌握了对版式的控制权。这并不是说字体变得不重要了,恰恰相反,在铅字时代,字体设计只有专业字体设计师和专业字体铸造所才能做到,但现在几乎每个西方平面设计师都能够独立完成,有时候仅仅是为了某个项目的需要就会设计一套字体。由于汉字构成原理与西文迥异,这个模式在中国几乎没有参照性,但深刻理解字体与版式之间的关系对于今天的中国平面设计师来说,依然是有明确的借鉴意义的。

汉字和西文是完全不同的文字,由于构字原理差异很大,所以字形表现与排版规则差异也很大(比如汉字发展出书法与竖排)。但在活字技术之后,汉字的字形表现与排版规则就开始全面向西文靠拢,这种“投诚”在很大程度上是迫于技术上的压力,而不是人文优劣比较的结果。从铅字技术算起,铸排、照相排版、电子排版,所有技术逻辑的背后都隐藏着西文字形及字体的人文逻辑。当汉字进入这个技术体系的时候,也就不可避免地接受了西文的规则与逻辑:首先是字体的概念,以“体”的变化来给字形增加差异性;正文字体也参照西文的衬线字体与无衬线字体的分法,衍生出宋体与黑体两个体系;近年来又引入了西文的字族概念,细化出级数(Regular、Bold、Light等),为的是在保持视觉风格统一的前提下,适应不同信息表达的需求。

内容推荐

为什么苹果、微软、英特尔、宝马、丰田、Jeep、摩托罗拉、三星、松下、三菱、爱普生、3M、雀巢、依云、汉莎航空、无印良品等数百家跨国企业都把Helvetica选定为Logo字体或公务用字?为什么苹果、微软、英特尔、宝马、丰田、Jeep、摩托罗拉、三星、松下、三菱、爱普生、3M、雀巢、依云、汉莎航空、无印良品等数百家跨国企业都把Helvetica选定为Logo字体或公务用字?拉斯·缪勒编著的《字体传奇(影响世界的Helvetica)》是一部图文并茂的西文无衬线字体简史,首次披露Helvetica字体创作的原始手稿!1款字体背后的惊世传奇,291幅未公开的珍贵图稿,50年代以降席卷全球的字体设计风尚,在《字体传奇(影响世界的Helvetica)》中为您一一呈现!

编辑推荐

拉斯·缪勒编著的《字体传奇(影响世界的Helvetica)》是一本关于传奇字体Helvetica的图文书。本书通过大量从未出版过的珍贵资料,以开阔的视野呈现了字体Helvetica所历经的社会、文化甚至于跨时代的演变过程,还普及了关于字体的通俗知识,以及世界范围内广为流传的字体特征。此书非但是专业设计师们的必备读物,对大众读者也同样具可读性。

标签
缩略图
书名 字体传奇(影响世界的Helvetica)
副书名
原作名
作者 (挪威)拉斯·缪勒
译者 李德庚
编者
绘者
出版社 重庆大学出版社
商品编码(ISBN) 9787562470632
开本 16开
页数 201
版次 1
装订 平装
字数 125
出版时间 2013-01-01
首版时间 2013-01-01
印刷时间 2013-01-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-艺术-书法篆刻
图书小类
重量 0.384
CIP核字
中图分类号 J293
丛书名
印张 13.5
印次 1
出版地 重庆
235
165
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者 Lars Muller
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 14:57:20