马国权编著的《书谱译注》是一本用草书写就的书法理论译注,是学习与研究书法者不可逾越的作品。其文深入浅出,考证严谨。既研究了《书谱》的学术价值、艺术价值、版本流传诸方面,又校正了《书谱》原迹释文,翻译、注释了《书谱》原文。
| 图书 | 书谱译注/中国书法经纬论丛 |
| 内容 | 编辑推荐 马国权编著的《书谱译注》是一本用草书写就的书法理论译注,是学习与研究书法者不可逾越的作品。其文深入浅出,考证严谨。既研究了《书谱》的学术价值、艺术价值、版本流传诸方面,又校正了《书谱》原迹释文,翻译、注释了《书谱》原文。 内容推荐 故宫博物院紫禁城出版社,长期以来致力于书法艺术与文化的研究整理与传播工作。继推出馆藏法书碑帖及技法系列的图书之后,又将逐步推出图文并茂的具有一定学术研究价值的中国书法经纬论丛。其内容将涉及书论、书史、书家、法书、碑帖、文字学、文献学等诸多方面。 《书谱》是中国书法史与中国书法理论史上的极其重要之篇章,其对书学实践具有双重的意义。此篇是用草书写就的理论著作。草书以王羲之为旨归,理论的宗旨亦是如此。故而此篇是学习与研究书法者,不可逾越的作品。然而不仅因书义之深晦,更因《书谱》文词美丽,草法多变,皆给学者带来不便。故而马国权先生,为能充分弘扬其学术与艺术价值,精心研求,成此译注。其书既有对《书谱》学术价值、艺术价值、版本流传诸方面的研究,更有对《书谱》原迹释文的校正、原文的翻译、注释,及自己的认识与体会。其文深入浅出,考证严谨。马国权先生三十三岁著成《书谱译注》,即被列为日本国筑波大学书法教科书目。今者出版,又复在《书谱》原迹图版旁,附以简化字释文,书后则附以《书谱》极力推许的“古之四贤”——钟、张、二王的书迹作品,以更加方便读者的学习、欣赏及其研究。 《书谱译注》由紫禁城出版社出版发行。 目录 导言 译注凡例 书谱译注 书谱手迹 书谱释文校正本 参考图片 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 书谱译注/中国书法经纬论丛 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 马国权 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 故宫出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787513401456 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 209 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | |
| 出版时间 | 2011-07-01 |
| 首版时间 | 2011-07-01 |
| 印刷时间 | 2011-07-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-艺术-书法篆刻 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.444 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | J292.24 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 13.5 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 260 |
| 宽 | 184 |
| 高 | 16 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 5000 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。