《枕边书与床头灯》是高健先生最新选译的一部英美随笔名篇集子:一批在写法上比较轻松,在内容上又兼具丰富内涵的随笔佳作,为便于读者对照阅读,特以英汉对照的形式出之,可以使读者于快览之余,充分领略到英美随笔的风韵与美。
| 图书 | 枕边书与床头灯(英美随笔译粹英汉对照)(精) |
| 内容 | 编辑推荐 《枕边书与床头灯》是高健先生最新选译的一部英美随笔名篇集子:一批在写法上比较轻松,在内容上又兼具丰富内涵的随笔佳作,为便于读者对照阅读,特以英汉对照的形式出之,可以使读者于快览之余,充分领略到英美随笔的风韵与美。 内容推荐 高健先生毕生致力于英语文学尤其是英语散文的研究和翻译,是国内卓有成就的英美散文选家和翻译家,尤以翻译风格见长,其译作精致周到、隽美考究、纯净圆熟。《枕边书与床头灯》是高健先生最新选译的英美随笔名篇选集,书的取名即很有代表性(取出书中一篇随笔的篇名),颇能概括此编的性质:一批在写法上比较轻松的随笔佳作,在内容上又兼具一定的难度与严肃性质,具有坚致的实质与丰富的内涵。为便于读者观摩欣赏,《枕边书与床头灯》特以英汉对照的形式出之,可以使读者于快览之余,充分领略到英美随笔的风韵与美致。 目录 书前语 1 梦屯 2 死生之际(原名“三重甲”) 3 杂评二则 (1)两种风 (2)镜之乐 4 论笑声 5 思想小议 6 列车上的交谈 7 火呀 8 威廉与玛丽 9 说闲(原名:闲暇,稍候就来) 10 写作谈 11 散文作者的艺术 12 旅伴 13 枕边书与床头灯 14 船长 15 经典之所以为经典的原因 16 《世界文学史话》自序 17 战前的星期天 18 怕 19 学写作(上) 20 学写作(下) 补编 21 艺术家与批评家 22 顺势疗法教育 23 拉辛 24 沃波耳 25 书与读者 26 翻译者的处境有所不同 27 鉴赏与批评 28 乐趣 29 爱 30 为什么我们讨厌昆虫 31 语义学的兴起 本书作者简介 补编中作者简介 译后记 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 枕边书与床头灯(英美随笔译粹英汉对照)(精) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 高健 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海译文出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787532755622 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 375 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 精装 |
| 字数 | 217 |
| 出版时间 | 2012-02-01 |
| 首版时间 | 2012-02-01 |
| 印刷时间 | 2012-02-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.4 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | I561.6 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 12 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | 210 |
| 宽 | 143 |
| 高 | 25 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 6000 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。