首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 汉俄语外来词的社会语言学研究/外语语言文学博士论丛
内容
编辑推荐

姜艳红所著的《汉俄语外来词的社会语言学研究》的创新之处在于比较系统地展示了汉语和俄语中的外来词在语音、书写、语法、词汇层面上出现的变异现象,对外来词进行了动态的研究;对比了两种语言的外来词在某些方面的异同情况,并重点从社会语言学角度解释了产生异同的原因。外来词的借词历史体现语言接触与文化接触,外来词规范也是语言规范的一部分。希望本研究能为不同语言在外来词研究方面提供一些借鉴意义,为对外汉语教学、中国俄语教学、对比语言学研究、语言共性研究、语言个性研究等作出有益的探索。

目录

第一章 绪论

 第一节 外来词研究概况

一、外来词的名称界定

二、外来词的研究概况

三、外来词的社会语言学性质

第二章 汉语的外来词研究

 第一节 汉语外来词的历时概观

一、上古时期

二、中古时期

三、近代时期

四、现代时期

 第二节 汉语外来词的同化过程及变异现象

一、语音汉化及变异现象

二、书写汉化及变异现象

三、语法汉化及变异现象

四、词汇汉化及变异现象

 第三节 汉语外来词的规范问题

第三章 俄语的外来词研究

 第一节 俄语外来词的历时概观

一、由斯拉夫语借词

二、由非斯拉夫语借词

 第二节 俄语外来词的同化过程及变异现象

一、语音同化及变异现象

二、书写同化及变异现象

三、语法同化及变异现象

四、词汇同化及变异现象

 第三节 俄语外来词的规范问题

第四章 汉俄语外来词对比

 第一节 汉俄语外来词的借用历史对比

一、汉语外来词的三次借词高潮及其特点

二、俄语外来词的三次借词高潮及其特点

三、汉俄语借词对比

 第二节 汉俄语外来词的变异现象对比

一、语音的变异现象

二、书写的变异现象

三、语法的变异现象

四、词汇的变异现象

 第三节 汉俄语外来词的规范问题对比

结论

参考文献

附录一:语源标注使用的略语及文中俄语人名汉译参考

附录二:汉语中部分外来词的词义变化

后记

标签
缩略图
书名 汉俄语外来词的社会语言学研究/外语语言文学博士论丛
副书名
原作名
作者 姜艳红
译者
编者
绘者
出版社 苏州大学出版社
商品编码(ISBN) 9787811379471
开本 32开
页数 187
版次 1
装订 平装
字数 141
出版时间 2011-12-01
首版时间 2011-12-01
印刷时间 2011-12-01
正文语种
读者对象 研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-文化-民族/民俗文化
图书小类
重量 0.224
CIP核字
中图分类号 H136.5
丛书名
印张 6.375
印次 1
出版地 江苏
203
142
9
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 1:45:08