前言
导论
一 明代四夷馆的设立与“华夷译语”的编译
二 清代“华夷译语”的编译
三 国内外“华夷译语”之研究
四 清代九种《西番译语》的编译及研究
五 清代九种《西番译语》的地域分布
《西番译语》校录
凡例
松潘译语(川一)
象鼻高山译语(川二)
嘉绒译语(川三)
白马译语(川四)
栗苏译语(川五)
木坪译语(川六)
打箭炉译语(川七)
多续译语(川八)
木里译语(川九)
附录
草地译语(川十)
十种《西番译语》汇编
| 图书 | 西番译语校录及汇编/民族学人类学系列 |
| 内容 | 目录 前言 导论 一 明代四夷馆的设立与“华夷译语”的编译 二 清代“华夷译语”的编译 三 国内外“华夷译语”之研究 四 清代九种《西番译语》的编译及研究 五 清代九种《西番译语》的地域分布 《西番译语》校录 凡例 松潘译语(川一) 象鼻高山译语(川二) 嘉绒译语(川三) 白马译语(川四) 栗苏译语(川五) 木坪译语(川六) 打箭炉译语(川七) 多续译语(川八) 木里译语(川九) 附录 草地译语(川十) 十种《西番译语》汇编 内容推荐 明清两代中央政府设有联络、接待外国及中国少数民族往来信使的专门机构,这一机构出于日常翻译参考和培养生员的需要,编写过一批汉语和外国语或少数民族语对译的辞典,后世统称为“华夷译语”。成书于乾隆十五年的《西番译语》为其中之一。它展示了近300年前四川省西北地区的少数民族语言面貌,提供了数百则常用词语,是藏缅语族历史、文化、语言研究一份珍贵的参考资料。 编辑推荐 中国四川省西北部分布着十余种少数民族语言,分别属于藏缅语族的藏语支和羌语支。 到目前为止,根据田野调查来描述这些语言的著作已有数十种之多。不过经典的历史语言学认为,当代语言的调查材料必须结合古代文献的记载才能在历史比较中发挥作用,从某种意义上说,古文献的价值甚至要超过当代语言。鉴于本领域此前的研究涉及古文献较少,我们准备为语言学界提供一套经过校理的《西番译语》,该书为我们展示了近三百年前四川省西北地区的少数民族语言面貌,提供了数百则常用词语,足以成为藏缅语族历史比较研究的一份不可或缺的参考资料。 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 西番译语校录及汇编/民族学人类学系列 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 聂鸿音//孙伯君 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 社会科学文献出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787509713679 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 390 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 416 |
| 出版时间 | 2010-04-01 |
| 首版时间 | 2010-04-01 |
| 印刷时间 | 2010-04-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-文化-民族/民俗文化 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.526 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H214.6 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 25.5 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 238 |
| 宽 | 165 |
| 高 | 16 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。