首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 比较文学世界文学与翻译研究/中国当代翻译研究文库
内容
编辑推荐

《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系。

内容推荐

《比较文学世界文学与翻译研究》是作者王宁自20世纪以来从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。

本书共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探讨翻译现象,认为翻译并非仅两种语言之间的转换技能,而是一种不同文化之间的协调,此外翻译研究还应关注当代图像的阐释;第二编探讨了比较文学与翻译研究的关系,认为正是由于比较文学的干预,翻译研究才经历了一个“文化的转向”;第三编从比较的角度探讨了当今国际学界的前沿理论话题——世界文学及其与翻译的关系,认为正是翻译的中介才使得各民族文学之间的交流成为可能,同样,也正是借助于翻译,中国文学才有可能跻身世界文学之林。

本书体现了作者一贯的著述风格:理论性、前沿性、国际性和跨学科性,反映了当今国际学界的最前沿的理论课题的探索。

目录

前言

第一编 翻译理论的建构与重构

 翻译学的理论化:跨学科的视角

 翻译与文化的重新定位

 翻译与跨文化阐释

 后殖民主义翻译理论与策略

 语符翻译与文化研究的“视觉转向”

第二编 比较文学与翻译研究

 全球化语境中的比较文学

 面对文化研究的挑战:比较文学的未来

 流散写作与中华文化的全球性特征

 生态文学与生态翻译学:解构与建构

 浪漫主义、《镜与灯》及其“乌托邦”的理论建构

第三编 世界文学与翻译

 “世界文学”:从乌托邦想象到审美现实

 世界主义、世界文学以及中国文学的世界性

 民族主义、世界主义与翻译的文化协调作用

 “世界文学”的双向旅行

 世界文学与中国

标签
缩略图
书名 比较文学世界文学与翻译研究/中国当代翻译研究文库
副书名
原作名
作者 王宁
译者
编者
绘者
出版社 复旦大学出版社
商品编码(ISBN) 9787309104134
开本 16开
页数 291
版次 1
装订 平装
字数 245
出版时间 2014-06-01
首版时间 2014-06-01
印刷时间 2014-06-01
正文语种
读者对象 研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-文学理论
图书小类
重量 0.442
CIP核字 2014039843
中图分类号 I0-03
丛书名
印张 19.75
印次 1
出版地 上海
230
160
17
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 22:19:18