首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 森林报(夏)/青少年文库
内容
编辑推荐

《森林报》是一幅欣赏大自然四季更替的新奇瑰丽画卷,开始一段浪漫清新的精神旅行,领悟生命轮回的意义。全书以春、夏、秋、冬四季12个月为序,有层次、有类别地向我们真实生动地描绘出发生在森林里的爱恨情仇、喜怒哀乐、生存与毁灭……将动植物的生活表现得栩栩如生,引人入胜。作者充分发挥擅长描写动植物生活的艺术才能,告诉我们应如何去观察大自然,如何去分析、比较、思考和研究大自然。全书处处蕴含着诗情画意,洋溢着童心童趣,是一部让孩子回归自然、走进自然,培养科学兴趣、增强环保及生态意识的绝佳课外读物。

本书为其中的夏季卷。

内容推荐

《森林报》以新闻的形式和诗歌的语言描绘森林中动植物一年四季的变化,显现出大千世界的生态,表现出对大自然和生活的热爱,蕴含着诗情画意和童心童趣。比安基的《森林报》是培养儿童与大自然和谐相处态度、对科学的兴趣和科学精神的绝好教材,尤其在生态濒临危机的今日,这些素养和精神显得尤为重要。《森林报》被收入我国小学语文必修课程的确不无理由。

目录

致读者 1

本报首位驻林地记者 5

森林年 7

森林年历 9

第四期 筑巢月(夏一月)

 什么动物住在什么地方 13

精致的家/哪一种动物的家最好/还有哪一种动物有窝/什么动物用什么材料给自己造屋/寄居别家/公共宿舍/窝里有什么

 林间纪事 22

狐狸是怎样把獾撵出家门的/有趣的植物/顺应第一需求/夜间神秘的盗贼/夜鹰蛋奇异消失/勇敢的小鱼/谁是凶手/六只脚的鼹鼠/救命的刺猬/蜥蜴/毛脚燕的窝/苍头燕雀的幼雏和它母亲

 绿色朋友 36

恢复森林

 农事纪程 38

既不打野禽也不打野兽/跳来跳去的敌害/征伐跳甲虫/飞来飞去的敌害/蚊子和蚊子的区别/叫蚊子去死

 狩猎纪事 43

难得遇见的一件事

 天南海北 48

 射靶 60

 公告 62

第五期 育雏月(夏二月)

 森林里的小宝宝 67

谁有几个小宝宝/失去照看的宝宝/操心的父母/田鹬和鸳孵出什么样的幼雏/科特林岛上的聚居地/反其道而行之

 林间纪事 74

可怕的小鸟/小熊崽洗澡/浆果/猫咪喂养大的动物/小小转头鸟的诡计/一场骗局/可怕的花朵/水下的打斗/不是风,不是鸟,而是水/潜鸭/别具一格的果实/小凤头鹛鹏/夏末的铃兰/蓝的和绿的

 农事纪程 88

森林的朋友/人人都有事可做

 鸟岛  91

 狩猎纪事 95

黑夜里所受的惊吓/光天化日下的劫掠/谁是敌,谁是友/对猛禽的捕猎/夏季开猎

 射靶 105

 公告 107

第六期 成群月(夏三月)

 森林里的新习俗 113

我为大家,大家为我/教场/咕尔雷!咕尔雷/会飞的蜘蛛

 林间纪事 118

把强盗罩起来/草莓/熊的胆量/食用菇/毒菌/暴风雪

 绿色朋友  127

应当种什么/机器植树/新开湖/我们帮助年轻的森林成长/我们将帮助森林恢复元气/森林周

 农事纪程 132

火眼金晴的报道/农庄需要的草籽会有的

 狩猎纪事 135

带塞特狗和西班牙狗出猎/猎野鸭/助手/在山杨林里/不诚实的游戏

 射靶 152

 公告 154

射靶 火眼金睛答案

 射靶答案 159

 “火眼金睛”称号竞赛答案 164

试读章节

毛脚燕的窝

6月25日。每天燕子都在我的眼前操劳着,做着自己的窝,于是窝就一点点地变大。它们一清早就开始工作,到中午息工两三个小时,然后接着修整和营造,直到太阳下山前大约两小时内结束工作。不停地造巢是做不到的,因为黏土需要时间变干燥。

有时有别的毛脚燕飞来它们那儿做客,如果公猫费多谢伊奇不在屋顶上的话,它们还会停在树墩上坐一会,唧唧喳喳地说着话儿。新迁入的房主也不会赶它们走。

现在燕窝已经像一个满圆后开始亏缺的月亮,缺口向着右边。

我非常清楚燕巢这样的形状是怎么形成的,为什么它不是向左右两边均衡发展。这是因为雌燕和雄燕都参与了造巢的工作,但两者花的力气是不一样的。雌燕含泥飞来巢上时总是头向左栖停;它做得非常努力,而且啄泥的次数比雄燕频繁得多。雄燕常常不知飞到哪儿待着不见了影儿,一去就是几个小时,可能和别的燕子在白云下面追逐去了。它停到巢上总是头朝右。它的工作当然赶不上雌燕,所以巢右边的进度总是落后于左边。这就是燕巢的建筑进程发展不均衡的原因。

雄燕竟是那么懒惰的家伙!它怎么不为自己的懒惰感到害臊!它比雌燕力气大。

6月28日。燕子已经不再筑巢,而是把麦秸和羽毛往窝里拖——它们在铺床了。我就是没有想到它们的整个工程盘算得那么利落;原来理应让一边的进度快于另一边!雌燕把巢的左边筑得高到了顶,而雄燕却没有把自己这一边筑到头,于是筑成了右上角开了口的一个不完整的泥球。当然它正需要这个样子:这里是它们的出人口,是门户。否则燕子怎么进自己的屋呢?看来我是无缘无故地责骂了雄燕。

今天是雌燕留在窝里过夜的第一个晚上。

6月30日。巢筑完了。雌燕已经不再出窝,也许它已产下了第一个蛋。雄燕时不时地带些蚊子回来给它吃,还不停地唱着歌——它在祝贺它,心里乐着呢。

又飞来了一个“使团”——整整一群毛脚燕。它们全体在飞行中依次向巢内瞧着,在巢边凌空摆动着身子,说不定还吻了幸福的女房东伸到门外的嘴呢。它们唧唧喳喳地叫呀叫的,叫了一阵就飞走了。

公猫费多谢伊奇偶尔爬上屋顶,往屋檐下窥探。它该不是在等窝里出现小鸟的时刻吧?

7月13日。雌燕几乎不间断地趴在窝里已经有两个星期。它只在中午最热的时候飞出来,因为当时柔弱的燕蛋不会受凉。它在屋顶上空盘旋,捕食苍蝇。接着它飞向水塘。在那里贴近水面一飞掠而过,用喙汲水。水喝够了,就又回到窝里。

今天雌燕和雄燕两口子都开始经常从窝里飞进飞出。一次我看见雄燕嘴里含着一片白色蛋壳,而雌燕则含着一只蚊子。这表示窝里已孵出了小鸟。

7月20日。这才可怕呢,这才可怕呢!公猫费多谢伊奇爬上屋顶,身子已经完全从屋脊上悬着了,——它想用爪子去够那个窝。而窝里的小鸟是多么可怜地在叽叽叫着!

不知从哪儿冒出来的,突然飞来了整整一群燕子。它们叫着,飞掠着,几乎要碰到猫的鼻子。哎哟,它差点儿没用爪子逮住一只!哎哟!……它又扑过去抓另一只了!……

好哇!灰色的强盗失算了:它从屋顶滑了下去——嘭!……

它摔倒没有摔死,不过反正够受的:喵呜叫了一声,踮着三只脚走了。

它活该!它再也没有来惊扰燕子。

驻林地记者:维丽卡

苍头燕雀的幼雏和它母亲  我们家的院子草木很茂盛。

我在院子里走着,突然脚下飞出一只刚出窝的苍头燕雀的雏鸟,它头上长着一撮尖尖的绒毛。它飞起来,又落下了。

我捉住它带回了家。父亲建议我把它放在敞开的窗口。

不到一个小时,小鸟的父母就开始飞来喂食了。

它就这样在我那儿过了一整天。

夜里我关了窗户,把小鸟关进了笼子。

早晨5点左右我就醒了,看见窗户的装饰框上停着小苍头燕雀的母亲,嘴里含着一只苍蝇。我跳下床打开了窗,开始从房间深处观察。

不久小鸟的母亲又出现了。它停在窗口。小鸟叽叽叫起来,——要求吃食。这时雌苍头燕雀毅然飞进房问,跳到鸟笼跟前,开始隔着笼栅给小鸟喂食。

接着它飞去寻找新的一份食料了。我把小鸟从笼子里取出来,带到了院子里。

当我想再看看小苍头燕雀时,它已经不在原地:母亲把自己的小鸟带走了。

所洛佳·贝科夫

……

P32-35

序言

维塔里·瓦连季诺维奇·比安基是俄罗斯著名儿童文学作家,1894年2月11日生于彼得堡一个生物学家的家庭。他从小受家庭的熏陶,对大自然的奥秘产生了浓厚的兴趣,有一种探索其奥秘的强烈愿望,后来报考并升入彼得堡大学物理数学系,学习自然专业,与家庭的影响是有关的。他在科学考察、旅行、狩猎及与护林员、老猎人的交往中留心观察和研究自然界的各种生物,积累了丰富的素材,使以后的文学创作有了坚实的基础,使他笔下的生灵栩栩如生,形象逼真动人。1928年问世的《森林报》是他正式走上文学创作道路的标志。1959年6月10日比安基在列宁格勒逝世,享年65岁。他的创作除了《森林报》,还有作品集《森林中的真事和传说》(1957年),《中短篇小说集》(1959年),《短篇小说和童话集》(1960年)。

比安基的创作以小读者为对象,旨在以生动的故事和写实的叙述,向少年儿童传授科学知识,激发其探索大自然奥秘的兴趣,并从小培养热爱大自然、关注并保护生态环境的意识。

《森林报》虽然问世于1928年,但在此后的几十年里一再重版(至1961年已出到第10版),究其原因,就是它以独特的视角和独特的表现手法所宣扬的“人与自然和谐相处”的主题,具有恒久不衰的生命力。如果说作家在中短篇小说中描写的主要是动物故事及与动物相关的人的故事,那么《森林报》则向读者全面展示了自然界的大干世界,举凡天地水陆所有的生灵都有涉及。不仅如此,他还对当时苏联全国各地山川形胜和自然环境有生动的描述,使小读者在轻松愉快、饶有趣味的阅读中潜移默化地产生对祖国的情感。

当时序进入21世纪,经济的发展、科技的进步使人类对大自然过度的索取受到大自然越来越强烈的报复时,“人与自然和谐相处”的命题从来没有像今天这样严峻地摆在作为万物灵长的人类面前。希望《森林报》又一个中译本的问世,能对中国未来的一代早早地树立起热爱自然、关注环境的理念产生有益的影响。

20世纪50年代初,在特定的国际环境中,由于西方世界对新生的中华人民共和国的敌视和封锁,我们只能走“向苏联一边倒”这条路。由此引发了国内的学俄语热和引进苏俄文化、科技热。后来随着60年代初的中苏交恶和70年代末中国对世界的开放,国内学英语和其他语种的人越来越多,俄语逐渐成为学校教学中的小语种学科,同时西方文化和科技的大量涌入,使原先热门的俄语和对俄罗斯文化的介绍,比重自然下降。如今,从五六十年代过来的人所熟悉的有关俄罗斯的东西,年青一代就比较陌生了,幼小的一代更生疏。因此,在本书译文中有必要对有些关涉俄罗斯文化而为当今青少年所陌生的东西有所交代,这就是译者在译本中加了许多注的原因。译者仍然希望自己的善意并非多此一举。俄文原著中也有极少的注释,译者在翻译时如觉得有必要向中国读者交代,就据实译出,并注明“原作者注”字样。凡译者自己的注释,则不再说明。俄文版《森林报》原著共十二期,合订成一册出版,篇幅相当大。为方便携带和阅读,中文版编者将其按春、夏、秋、冬四季分成四册出版,这是个好主意,既保持了原著风貌,又方便了读者。译者谨向编者表示深切的谢意。

本书涉及动植物的知识相当广博,以译者的浅陋,在翻译过程中遇到的困难是很多的,有时可能超过文学经典翻译中所遇的困难,需要查阅许多工具书和资料。即使这样,仍然可能会出现译者力所不逮的问题。对此,谨祈同行和方家批评指正。

译者

2009年冬于杭州西溪陋室

标签
缩略图
书名 森林报(夏)/青少年文库
副书名
原作名
作者 (俄)比安基
译者 沈念驹
编者
绘者
出版社 浙江文艺出版社
商品编码(ISBN) 9787533927530
开本 32开
页数 166
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2010-03-01
首版时间 2010-03-01
印刷时间 2010-03-01
正文语种
读者对象 普通青少年
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
图书小类
重量 0.256
CIP核字
中图分类号 S7-49
丛书名
印张 5.5
印次 1
出版地 浙江
210
148
14
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 10500
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/15 12:34:31