本丛书使用朱生豪译文(据《莎士比亚戏剧全集》,1954年作家出版社版),对个别错字作了必要的校勘;对原译者遗漏未译或有意删节的文句,作了补译。
注释主要用中文。举凡社会习俗、历史文化、宗教传统、神话典故、版本异文、双关隐语、词的深层含义等,都作了简明扼要的阐释。为了兼顾普及和提高,在以中文释义为主的原则下,有时用英中双解;有时用英文反复解释。“一唱三叹”,以加深理解,帮助读者提高英文水平。
| 图书 | 威尼斯商人(英汉对照)/莎士比亚经典名著译注丛书 |
| 内容 | 内容推荐 本丛书使用朱生豪译文(据《莎士比亚戏剧全集》,1954年作家出版社版),对个别错字作了必要的校勘;对原译者遗漏未译或有意删节的文句,作了补译。 注释主要用中文。举凡社会习俗、历史文化、宗教传统、神话典故、版本异文、双关隐语、词的深层含义等,都作了简明扼要的阐释。为了兼顾普及和提高,在以中文释义为主的原则下,有时用英中双解;有时用英文反复解释。“一唱三叹”,以加深理解,帮助读者提高英文水平。 目录 总序 《威尼斯商人》导读 THE MERCHANT OF VENICE正文、注释 附录:《威尼斯商人》主要中文资料索引 试读章节 莎士比亚拿贝尔蒙脱同威尼斯相对照。威尼斯的街道、交易所和法庭是严酷的现实,贝尔蒙脱是月色和歌声交融的“世外桃源”。一个是世俗社会,一个是理想世界。剧本结尾充满了光明和欢乐的气氛。 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 威尼斯商人(英汉对照)/莎士比亚经典名著译注丛书 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (英)莎士比亚著//朱生豪译 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 湖北教育出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787535123251 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 182 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 168 |
| 出版时间 | 1998-09-01 |
| 首版时间 | 1998-09-01 |
| 印刷时间 | 2000-02-01 |
| 正文语种 | 英 |
| 读者对象 | 普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.21 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H319 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 6.25 |
| 印次 | 3 |
| 出版地 | 湖北 |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | 9 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 10000 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。