余素青主编的《法律语言与翻译(第1辑)》为中国法律语言学界的一本专门集刊,其出版得到了学界广泛的关注与支持:学界泰斗王德春教授、杜金榜教授、陈忠诚教授等三位老师纷纷为该刊题字、留言;李克兴教授、杜金榜教授、刘愫贞教授、刘蔚铭教授、廖美珍教授、肖云枢教授、赵军峰教授等学界知名同仁也纷纷赐稿。因此,该刊集结了法律语言学及法律翻译研究领域的最新权威性成果。
| 图书 | 法律语言与翻译(第1辑) |
| 内容 | 编辑推荐 余素青主编的《法律语言与翻译(第1辑)》为中国法律语言学界的一本专门集刊,其出版得到了学界广泛的关注与支持:学界泰斗王德春教授、杜金榜教授、陈忠诚教授等三位老师纷纷为该刊题字、留言;李克兴教授、杜金榜教授、刘愫贞教授、刘蔚铭教授、廖美珍教授、肖云枢教授、赵军峰教授等学界知名同仁也纷纷赐稿。因此,该刊集结了法律语言学及法律翻译研究领域的最新权威性成果。 目录 法律语言学 语篇信息成分分析在高级法律翻译教学中的应用 我国司法制度下语言证据适用的窘境和路径 中国法律语言规范化若干问题之我见 法律文件条目的标注问题研究 商标近似侵权诉讼中语义模糊之分析 多元化的法律语言研究 国外法律语言研究概括 借鉴美国陪审团制度审理中国疑难案件 法律翻译 海峡两岸法律文本及其翻译的比较研究 涉外经济合同中汉译英词语的选择 法律语言翻译及其语用修辞 法律翻译研究:问题与出路 在线双语法律语料库辅助的法律翻译学习 法律英语成对词分析及翻译 法律英语长句翻译难点与对策——基于法律翻译实习基地的研究 “翻译”在我国宪法中的地位研究 法庭言语研究 论判词语言研究的意义内涵 国外法庭言语研究评介 话语标记语“you know”在法庭话语中的使用 法庭口译 中西法庭口译研究回顾与展望 论法庭口译课程设置 我国法庭口译面临的机遇与挑战 翻译园地 维尔京群岛2004年BVI商事公司法[摘译] 综合性医疗事务法的研究方法 外国法律文学 寻找法律的印迹:从德雷福斯案件到《克兰比尔》 信息通告 华东政法大学外语学院科研团队简介 诚邀惠稿 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 法律语言与翻译(第1辑) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 余素青 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海译文出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787532750054 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 208 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 228 |
| 出版时间 | 2010-06-01 |
| 首版时间 | 2010-06-01 |
| 印刷时间 | 2010-06-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-法律-法学理论 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.428 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | D90-055 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 13.5 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | 259 |
| 宽 | 189 |
| 高 | 11 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 1000 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。