绿原的翻译活动由少年时代的兴趣开始,严峻的社会生活历练,最终使他懂得应该自觉肩负起人类文化的传承之责,因而数十年来,他以翻译和出版为路径,努力将世界文学中的真善美介绍到国内来。
歌德、金斯伯格、保罗·策兰、里尔克、海涅著的《绿原译文集(共10册)》收集了译者已发表的主要译作,其中包括若干未编集的散译,翻译语种包括英文、俄文与德文。译者离世后,家人发现他若干未发表的翻译手稿,限于人力,只整理出较少的部分。
本套译文集一至四卷为诗歌,五至七卷为散文与戏剧,八至十卷为文学理论。
| 图书 | 绿原译文集(共10册)(精) |
| 内容 | 内容推荐 绿原的翻译活动由少年时代的兴趣开始,严峻的社会生活历练,最终使他懂得应该自觉肩负起人类文化的传承之责,因而数十年来,他以翻译和出版为路径,努力将世界文学中的真善美介绍到国内来。 歌德、金斯伯格、保罗·策兰、里尔克、海涅著的《绿原译文集(共10册)》收集了译者已发表的主要译作,其中包括若干未编集的散译,翻译语种包括英文、俄文与德文。译者离世后,家人发现他若干未发表的翻译手稿,限于人力,只整理出较少的部分。 本套译文集一至四卷为诗歌,五至七卷为散文与戏剧,八至十卷为文学理论。 目录 第一卷 心灵之歌 第二卷 房屋张开了眼睛 第三卷 致后代 第四卷 里尔克诗选 第五卷 永恒的交流 第六卷 剧海悲喜 第七卷 浮士德 第八卷 美学拾贝 第九卷 德国的浪漫派 第十卷 叔本华文选 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 绿原译文集(共10册)(精) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (德)歌德//(美)金斯伯格//(德)保罗·策兰//(奥地利)里尔克//(德)海涅 |
| 译者 | 绿原 |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 人民文学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787020118052 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 4292 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 精装 |
| 字数 | 3600 |
| 出版时间 | 2017-03-01 |
| 首版时间 | 2017-03-01 |
| 印刷时间 | 2017-03-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 普通大众 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 7.522 |
| CIP核字 | 2016142241 |
| 中图分类号 | C53 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 268.25 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 245 |
| 宽 | 176 |
| 高 | 265 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 3000 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。