首页 软件 游戏 图书 电影 电视剧
本书共十个篇章。从句子成分、简单句到复合句、短句到长句,都分项列出常见的和罕见的各类难题,并分别给以具体的阐述,指出难点之所在及其有效的译法,并对双重可译性的译句通过对比而分辨出较佳的译法,使读者不仅知其然,而且也知其所以然。
一 句子成分
二 语序
三 主动句与被动句
四 否定句
五 不完全句
六 谚语和片语
七 并列句
八 复合句
九 句子的分译与合译
十 长句
英语句中用来修饰谓语动词的状语,汉译时按原意如果不能选用直译法,那就要在语法结构或词义上选用转译法,务使译句既能准确而完整地表达原意,又符合汉语的表达习惯。
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。