王纯真编著的《英语理解与翻译杂记》用通俗的语言,在语法的框架下谈英语的理解与英汉翻译,同时尽量与英汉比较相结合。本书是作者在高校多年教学经验的总结,将本硕英语中经常遇到的英汉翻译常见问题汇总分类,形成27讲,有解析、例句与翻译练习。对研习语法或提高翻译能力的读者有很大帮助。
| 图书 | 英语理解与翻译杂记 |
| 内容 | 编辑推荐 王纯真编著的《英语理解与翻译杂记》用通俗的语言,在语法的框架下谈英语的理解与英汉翻译,同时尽量与英汉比较相结合。本书是作者在高校多年教学经验的总结,将本硕英语中经常遇到的英汉翻译常见问题汇总分类,形成27讲,有解析、例句与翻译练习。对研习语法或提高翻译能力的读者有很大帮助。 目录 名词短语浅说(1) 名词短语浅说(2) 名词短语浅说(3) 名词短语浅说(4) 名词短语浅说(5) 荚汉翻译中的形容词(1) 英汉翻译中的形客词(2) 英汉翻译中的形客词(3) 形容词句型中的同开异构 表示事物性状的几十动词 被动句的翻译 意义被动句 荚译汉中的动宾搭配问题 动词句型中的同形异构 容易混淆的动词句型 英斧汉中的-ly副词 替代与重夏 省略与重夏 介词浅说 形合与意合 从主话的有无看形合与意合 分隔与搭配 偏正对调的译法 怎样避免译文句子中的大跨皮——拆句和替代在翻译中的应用 英语长句翻译举隅 漫画relation of和relation between——从一句话的误译谈起 误译辨析52例 参考丈献 后记 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 英语理解与翻译杂记 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 王纯真 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 东南大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787564164157 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 156 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 100 |
| 出版时间 | 2016-03-01 |
| 首版时间 | 2016-03-01 |
| 印刷时间 | 2016-03-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 普通大众 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.17 |
| CIP核字 | 2016043938 |
| 中图分类号 | H315.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 5 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 江苏 |
| 长 | 203 |
| 宽 | 139 |
| 高 | 10 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 2000 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。