首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 基于认知语言学的语篇翻译研究--侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用/山东省社会科学规划研究项目文丛
内容
编辑推荐

王晓农等著的这本《基于认知语言学的语篇翻译研究——侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用》共分七章,主要内容包括:认知语言学的语义观、语篇观与语篇分析,语篇翻译主体性和译者主体性,逆向汉英语篇翻译策略与模式构建,逆向汉英语篇翻译模式在旅游翻译中的应用等。

内容推荐

王晓农等著的这本《基于认知语言学的语篇翻译研究——侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用》从认知语言学角度研究语篇翻译的本质和特征,探讨语篇翻译问题,尝试构建语篇翻译的认知语言学理论和模式,并对逆向汉英翻译中的应用进行研究,有助于人们更加全面地认识语篇翻译现象和更好地从事语篇翻译实践,对翻译理论和实践的发展具有积极意义。《基于认知语言学的语篇翻译研究——侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用》获得了山东省社会科学规划研究项目立项(项目编号:09CWXZ24)。

目录

第1章 认知语言学与翻译研究

 1.1 认知语言学简介

 1.2 认知语言学与翻译研究概述

第2章 认知语言学的语义观、语篇观与语篇分析

 2.1 认知语言学的意义观和语义观

 2.2 文化、语言和语篇的本质

 2.3 语篇的认知分析

第3章 语篇翻译范畴

 3.1 经典范畴理论与原型范畴理论

 3.2 翻译概念的流变与基于原型范畴的翻译研究

 3.3 语篇翻译界定与语篇翻译范畴

第4章 语篇翻译主体性和译者主体性

 4.1 关于翻译主体性和译者主体性研究

 4.2 从概念整合理论看译者主体性和翻译创造性的客观性存在

 4.3 译者主体性与译者的元语用意识

第5章 认知语言学视域下的语篇翻译分析

 5.1 语篇翻译的原文理解

 5.2 语篇翻译的译文构建

 5.3 语篇翻译的译文语篇微观认知世界建构

 5.4 从认知世界的角度看常用翻译策略和翻译技巧

第6章 逆向汉英语篇翻译策略与模式构建

 6.1 作为逆向翻译的汉英语篇翻译

 6.2 逆向汉英语篇翻译原则

 6.3 以句法处理为主导的汉英语篇翻译方法

 6.4 基于句子处理的汉英语篇翻译策略

 6.5 汉英语篇翻译句法层面的元语用分析以英语复杂简单句的应用为例

 6.6 翻译补偿必要性及其实施

 6.7 汉英语篇翻译模式

第7章 逆向汉英语篇翻译模式在旅游翻译中的应用

 7.1 关于旅游文本汉英翻译的基本假设

 7.2 旅游语篇汉英翻译分析

 7.3 旅游语篇汉英翻译错误分析

 7.4 关于旅游语篇汉英翻译的建议

参考文献

标签
缩略图
书名 基于认知语言学的语篇翻译研究--侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用/山东省社会科学规划研究项目文丛
副书名
原作名
作者 王晓农//张福勇//刘世贵
译者
编者
绘者
出版社 西南交通大学出版社
商品编码(ISBN) 9787564312350
开本 32开
页数 345
版次 1
装订 平装
字数 313
出版时间 2011-07-01
首版时间 2011-07-01
印刷时间 2011-07-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.362
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 11.625
印次 1
出版地 四川
210
149
16
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 21:44:04