孙昌坤编著的《借鉴与开拓(多元系统翻译理论研究)》包括六个部分:第一章是引论。第二章将重点放在多元系统理论与作为源头的俄国形式主义。第三章将探讨多元系统理论框架内的翻译研究“范式”。第四章探讨多元系统理论的影响及局限。第五章将转回国内关注多元系统理论在中国的传播,并以此为例,反思中国翻译界对国外翻译理论接受中的价值取向与认识误区。第六章为结语部分。
| 图书 | 借鉴与开拓(多元系统翻译理论研究)/外国语言文学研究文库 |
| 内容 | 编辑推荐 孙昌坤编著的《借鉴与开拓(多元系统翻译理论研究)》包括六个部分:第一章是引论。第二章将重点放在多元系统理论与作为源头的俄国形式主义。第三章将探讨多元系统理论框架内的翻译研究“范式”。第四章探讨多元系统理论的影响及局限。第五章将转回国内关注多元系统理论在中国的传播,并以此为例,反思中国翻译界对国外翻译理论接受中的价值取向与认识误区。第六章为结语部分。 目录 第一章 引论 1.1 研究的动机 1.2 多元系统理论 1.3 国内外对多元系统理论的探讨 1.4 研究多元系统理论的意义 1.5 研究方法及结构 第二章 多元系统理论与作为源头的俄国形式主义 2.1 作为源头的俄国形式主义 2.2 埃文—佐哈的多元系统假设 2.3 小结 第三章 多元系统理论框架内的翻译研究“范式” 3.1 传统翻译研究 3.2 目的文本取向的翻译研究 3.3 解构“对等” 3. 4 描述翻译研究 3.5 图里的描述翻译研究与德国功能主义的目的论 3.6 小结 第四章 多元系统理论的贡献与局限 4.1 多元系统理论的贡献 4.2 多元系统理论的局限 第五章 多元系统理论在中国 5.1 概述 5.2 中国翻译界对多元系统理论的译介、批评与应用 5.3 多元系统理论在中国的影响 5.4 从多元系统理论在中国的传播看中国翻译界对国外 翻译理论的接受 第六章 结语 参考文献 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 借鉴与开拓(多元系统翻译理论研究)/外国语言文学研究文库 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 孙昌坤 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 山东大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787560747521 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 183 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 165 |
| 出版时间 | 2013-03-01 |
| 首版时间 | 2013-03-01 |
| 印刷时间 | 2013-03-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.22 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H059 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 12 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 山东 |
| 长 | 237 |
| 宽 | 160 |
| 高 | 10 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。