阿里斯托芬的译介虽在中国辗转了近一个世纪,至今未见翔实的译笺本
出现,《阿卡奈人》至今也仅有两个译本,一个是罗念生的散文体译本,一
个是张竹明的诗体译本。眼下这部《<阿卡奈人>笺释》就是在前人翻译成果
的基础上,注重版本对勘、笺释汇纳、诗行编排,广采西方学界近百年来的
研究成果编译而成,以使读者有机会进一步贴近文本,尽可能像古代的观众
那样,理解阿里斯托芬的意图,欣赏阿里斯托芬的才情。
| 图书 | 阿卡奈人笺释(阿里斯托芬集)/西方传统经典与解释 |
| 内容 | 编辑推荐 阿里斯托芬的译介虽在中国辗转了近一个世纪,至今未见翔实的译笺本 出现,《阿卡奈人》至今也仅有两个译本,一个是罗念生的散文体译本,一 个是张竹明的诗体译本。眼下这部《<阿卡奈人>笺释》就是在前人翻译成果 的基础上,注重版本对勘、笺释汇纳、诗行编排,广采西方学界近百年来的 研究成果编译而成,以使读者有机会进一步贴近文本,尽可能像古代的观众 那样,理解阿里斯托芬的意图,欣赏阿里斯托芬的才情。 内容推荐 歌德称阿里斯托芬是“美惠女神无教养的情人”,实属轻佻之言——古典学家尼采慧眼独到,他断言柏拉图的枕边书一定是阿里斯托芬的剧作。实际上,阿里斯托芬在西方文学史上的地位堪称独一无二,因为,没有谁仅凭写谐剧而成就为思想大家。 “阿里斯托芬注疏集”广采西方学界近百年来的研究成果,编译义疏性专著或文集,为我国的阿里斯托芬研究提供踏实稳靠的文本基础。 这本《<阿卡奈人>笺释》就是“阿里斯托芬注疏集”系列之一。 《<阿卡奈人>笺释》由华夏出版社出版发行。 目录 译者前言 阿卡奈人 笺释 开场 进场 第一场 第二场 第三场 插曲 第四场 第一合唱歌 第五场 第二合唱歌 第六场 第三合唱歌 退场 附录 多佛《阿卡奈人》解析 麦克道尔《阿卡奈人》的性质 埃德蒙《阿卡奈人》中的政治 福利《阿卡奈人》中的肃剧与政治 福利斯特《阿卡奈人》与战争 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 阿卡奈人笺释(阿里斯托芬集)/西方传统经典与解释 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | (古希腊)阿里斯托芬 |
| 译者 | 黄薇薇 |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 华夏出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787508071206 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 346 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 276 |
| 出版时间 | 2012-11-01 |
| 首版时间 | 2012-11-01 |
| 印刷时间 | 2012-11-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.43 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | I545.32 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 11.625 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 北京 |
| 长 | 210 |
| 宽 | 148 |
| 高 | 22 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。