首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 新平台大学英语教程(翻译高等学校十二五规划教材)
内容
编辑推荐

韩哲、王军平主编的《新平台大学英语教程(翻译)》所选译例力求能紧跟时代,密切联系生活实际。对经济、政治、科技等领域的热门话题、公共社会事件、技术发展等相关的英语新词。本书强调学以致用,以基本翻译理论和技巧为基础,加强各种应j用性文体的翻译,使学生能够在应用中学习翻译,在翻译中提高应用能力。

内容推荐

韩哲、王军平主编的《新平台大学英语教程(翻译)》是高等学校十二五规划教材《新平台大学英语教程》系列之一——《翻译》分册。《新平台大学英语教程(翻译)》将翻译的基础理论和基本技巧有机结合,针对不同应用文本的文体特征,加强了学生对各种应用文本翻译的掌握,力求增强学生的文体意识,使其能够满足专门用途英汉、汉英翻译的发展要求。全书分理论篇、技巧篇和应用篇三部分,包括翻译概述、英汉语言的对比分析、词义的选择与引申、直译与意译、常用翻译技巧、科技翻译、商务翻译、广告翻译、公示语翻译、外宣翻译、专有名词翻译等共十一章,并配有附录和参考答案。

《新平台大学英语教程(翻译)》适用于大学英语二三年级学生、英语爱好者、大学英语教师以及其他翻译自学者使用。

目录

理论篇

 第一章 翻译概述

第一节 翻译的定义

第二节 翻译的特征

第三节 翻译的历史

第四节 翻译的标准

第五节 译者的素养

 第二章 英汉语言的对比分析

第一节 英汉语言语音现象对比

第二节 英汉词汇现象对比

第三节 英汉句法结构对比

第四节 不可译性

技巧篇

 第三章 词义的选择和引申

第一节 词义的选择

第二节 词义的引申

 第四章 直译与意译

第一节 直译法

第二节 意译法

 第五章 常用翻译技巧

第一节 词类转换法

第二节 语序调整法

第三节 增词法

第四节 省略法

第五节 重复法

第六节 语态转换法

第七节 正反译法

第八节 长句译法

应用篇

 第六章 科技翻译

第一节 科技英语的翻译要求

第二节 科技英语的文体特点及翻译策略

 第七章 商务翻译

第一节 涉外商务信函的翻译

第二节 商务合同的翻译

 第八章 广告翻译

第一节 广告翻译的原则

第二节 广告文本的构成

第三节 广告的语言特点与翻译实例

第四节 广告常用词汇翻译及译例赏析

 第九章 公示语翻译

第一节 公示语的信息表达

第二节 公示语的应用功能及翻译实例

第三节 公示语的误译分析

第四节 公示语汉英翻译原则

 第十章 外宣翻译

第一节 外宣翻译的特点

第二节 外宣翻译注意事项

 第十一章 专有名词翻译

第一节 人名的翻译

第二节 地名的翻译

第三节 影视片名的翻译

第四节 企业名称的翻译

附录

 附录一 常用时事用语翻译实例

 附录二 常用公示语翻译实例

 附录三 企业名称翻译实例

 附录四 欧美电影片名翻译实例

参考答案

标签
缩略图
书名 新平台大学英语教程(翻译高等学校十二五规划教材)
副书名
原作名
作者 王军平
译者
编者
绘者
出版社 哈尔滨工业大学出版社
商品编码(ISBN) 9787560333496
开本 16开
页数 203
版次 1
装订 平装
字数 320
出版时间 2011-08-01
首版时间 2011-08-01
印刷时间 2011-08-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.328
CIP核字
中图分类号 H31
丛书名
印张 13.5
印次 1
出版地 黑龙江
261
183
11
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 4000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 15:51:47