收入《上海戏剧学院博士文库》的,是上戏近五年来毕业或在读博士研究生的优秀论文。
在中国现代话剧发展的历史中,出现了大量的改译剧。刘欣等编著的《论中国现代改译剧》集中介绍改译剧的三大高潮及所关涉的城市文化。本书给供相关学者阅读参考。
| 图书 | 论中国现代改译剧/上海戏剧学院博士文库 |
| 内容 | 编辑推荐 收入《上海戏剧学院博士文库》的,是上戏近五年来毕业或在读博士研究生的优秀论文。 在中国现代话剧发展的历史中,出现了大量的改译剧。刘欣等编著的《论中国现代改译剧》集中介绍改译剧的三大高潮及所关涉的城市文化。本书给供相关学者阅读参考。 目录 引言 第一章 改译剧的发展背景及概况 第一节 文明戏时期的改译 第二节 二十世纪二十年代的改译 第三节 二十世纪三四十年代的改译 第二章 改译剧的文本选择 第一节 主流意识形态对文本选择的影响 第二节 主流诗学对文本选择的影响 第三章 改译剧的改译策略 第一节 民族化的改译 第二节 基本忠实于原著的改译 第三节 精神上中国化的改译 结语 参考文献 图片索引 附录一 现代改译剧的理论和评论资料 附录二 现代改译剧本一览表 后记 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 论中国现代改译剧/上海戏剧学院博士文库 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 刘欣 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海书店出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787545805147 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 307 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 270 |
| 出版时间 | 2011-11-01 |
| 首版时间 | 2011-11-01 |
| 印刷时间 | 2011-11-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | 普通青少年,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.4 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | I207.34 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 19.75 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | 230 |
| 宽 | 151 |
| 高 | 15 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。