《实用商务英语翻译教程》一书中涉及内容包括信函、合同、信用证、企业宣传材、说明书、商号名片、商标品牌、广告宣传材料等的翻译,覆盖面广、专业性强,翻译理论和商务实例融合一体,所举实例经典,通过译文对比和赏析等方式全方位解析商务英语翻译方法和技巧。全书主要由孙然和李璐两位教师编写,傅敬民教授审阅了本书的全部稿件。
| 图书 | 实用商务英语翻译教程/国际商务英语丛书 |
| 内容 | 编辑推荐 《实用商务英语翻译教程》一书中涉及内容包括信函、合同、信用证、企业宣传材、说明书、商号名片、商标品牌、广告宣传材料等的翻译,覆盖面广、专业性强,翻译理论和商务实例融合一体,所举实例经典,通过译文对比和赏析等方式全方位解析商务英语翻译方法和技巧。全书主要由孙然和李璐两位教师编写,傅敬民教授审阅了本书的全部稿件。 目录 Unit 1 商务英语翻译概论 第一节 商务英语翻译的适用理论 第二节 商务英语翻译的标准 第三节 商务英语翻译中的语境及中西文化差异 第四节 商务英语翻译问题研究 Unit 2 商务英语翻译技巧 第一节 商务英语词汇特征 第二节 商务英语句法特征 第三节 商务英语翻译技巧 第四节 商务英语辞格翻译 Unit 3 商务信函的翻译 第一节 英文商务信函简介 第二节 商务信函的语言特点及其翻译 第三节 英文商务信函翻译赏析 Unit 4 商务合同翻译 第一节 商务合同的基础知识 第二节 商务合同英语的语言特点及翻译要点 第三节 商务合同条款翻译赏析 第四节 经销代理的协议译例 Unit 5 国际信用证的翻译 第一节 国际信用证的基础知识 第二节 国际信用证的词汇特点及翻译要点 第三节 国际信用证的句法特点及翻译要点 第四节 国际信用证翻译赏析 Unit 6 企业宣传材料的翻译 第一节 企业宣传材料的特点 第二节 企业宣传材料的翻译原则 第三节 企业宣传材料翻译赏析 Unit 7 商品说明书的翻译 第一节 商品说明书简介 第二节 商品说明书的语言特征 第三节 商品说明书的翻译策略 第四节 商品说明书翻译赏析 Unit 8 商号、商务名片的翻译 第一节 商号的翻译 第二节 商务名片的翻译 Unit 9 商标、品牌的翻译 第一节 英文商标、品牌概述 第二节 英文商标、品牌的翻译原则 第三节 商标、品牌翻译赏析 Unit 10 商业广告的翻译 第一节 广告的分类和语篇结构 第二节 商业广告的语言特点 第三节 广告翻译的原则和策略 第四节 广告翻译赏析 Unit 11 旅游宣传材料的翻译 第一节 旅游宣传材料的语言特点 第二节 旅游宣传材料翻译的基本原则与技巧 第三节 旅游宣传材料翻译赏析 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 实用商务英语翻译教程/国际商务英语丛书 |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 傅敬民 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 华东理工大学出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787562829614 |
| 开本 | 16开 |
| 页数 | 316 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 平装 |
| 字数 | 429 |
| 出版时间 | 2011-06-01 |
| 首版时间 | 2011-06-01 |
| 印刷时间 | 2011-06-01 |
| 正文语种 | 英 |
| 读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 0.464 |
| CIP核字 | |
| 中图分类号 | H315.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 20.25 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | 226 |
| 宽 | 170 |
| 高 | 15 |
| 整理 | |
| 媒质 | 图书 |
| 用纸 | 普通纸 |
| 是否注音 | 否 |
| 影印版本 | 原版 |
| 出版商国别 | CN |
| 是否套装 | 单册 |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 3000 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。