首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 术语翻译研究--面向翻译的术语研究全国学术研讨会<2010南京>论文集
内容
编辑推荐

《术语翻译研究--面向翻译的术语研究全国学术研讨会<2010南京>论文集》(作者)收录《关于在对外交流中的汉字术语译介问题的思考》、《关于术语翻译的几点思考——以语言学术语为例》、《法律翻译中术语及其规范化问题研究》(作者魏向清、裴亚军)等文章。

目录

前言

传统的术语定义和它的局限性

术语翻译及其对策

关于在对外交流中的汉字术语译介问题的思考

主体互动关系中的术语翻译

博弈论观照下的英汉术语翻译主体身份研究

社会认知视角下的译学术语研究

术语翻译与术语标准化问题

术语的理解及译名问题

术语翻译刍议

术语翻译四难

术语汉译“的”字使用探微

“译内效果”和“译外效果”:译文与译者行为的双向评价——译者行为研究(其六)

论中国传统哲学术语英译认知过程的语境本体性

中国文学术语系统英译研究初探

关于术语翻译的几点思考——以语言学术语为例

生成语法术语翻译问题刍议

名词性科技术语的构成及其翻译的精确性

法律翻译中术语及其规范化问题研究

中医名词术语英译国际标准化的历史、现状与展望

中医名词术语英译标准化:问题、方法与评价标准

中医药学名词术语的翻译原则——兼评李照国、Wiseman和WHOIST

从一个跨学科术语Interoperability的汉译看面向翻译的术语研究

试析媒体与网络在新术语汉译中的作用——以politically correct汉译为例

法律术语翻译等值分析——以《德国民法典》之《物权法》为例

染整专业术语翻译探讨

面向翻译及辞书编纂的人文社科汉英动态术语知识库——需求分析与构建思考

评《新华新词语词典》中法律词目的英译——兼谈对双语辞书编纂者的要求

基于英汉双语平行语料库的命名实体对识别

专利英汉机器翻译中未登录术语的汉语译名研究

从术语的语境制约因素看“绿化”组合术语的英译

Fans在中国的翻译流变研究

术语翻译拨误归真——晚清以来State与The United States of America

汉译考察与新探

关于法学术语"government”汉译的一些思考

高等教育国际化校名翻译功劳大——浅析中国大陆高校校名英译

浅谈汉语新词语的蒙译与诠释问题——从《汉蒙新词语诠释词典》研发想到的

已发表文章摘要

美国金融危机相关术语的汉译研究

科技术语英译策略及启示——以《中国名园》英译为例

《汉英外事实用词典》若干法律术语英译商榷

“亚卫”神名译法的标志性意义

汉语术语规范工作琐谈

术语翻译的五步曲——从“黑客”、“骇客”、“怪客”与“红客”说起

浅谈中医术语英译的原则和方法

标签
缩略图
书名 术语翻译研究--面向翻译的术语研究全国学术研讨会<2010南京>论文集
副书名
原作名
作者 魏向清//裴亚军
译者
编者
绘者
出版社 南京大学出版社
商品编码(ISBN) 9787305079283
开本 16开
页数 299
版次 1
装订 平装
字数 375
出版时间 2011-06-01
首版时间 2011-06-01
印刷时间 2011-06-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.384
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 19.25
印次 1
出版地 江苏
230
173
17
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 21:16:23